Примеры употребления "görgü tanıklarını" в турецком

<>
Hayır, haftalar boyunca görgü tanıklarını takip ettim. Я тратил недели, чтобы выследить всех свидетелей.
Polis hala güvenlik kameralarından bilgi topluyor ve görgü tanıklarını inceliyor. Полиция продолжает собирать информацию с камер наблюдения и допросов свидетелей...
Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık. У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления.
Senin orada olduğunu doğrulayan bir görgü tanığım var. У меня есть свидетель который тебя там видел.
Ama görgü tanıklarıyla ilgileniyorum. Но меня интересуют свидетели.
Unutmayın, görgü tanıkları üç soyguncu olduğunu söylemişti. Свидетели ограбления говорили, что нападавших было трое.
Bu herifte hiç görgü yok. У парня нет никаких манер.
Kapa çeneni Matan. Elinde hâlâ bir görgü tanığı var. У вас же есть свидетель, который все видел.
Evet, beni Darius'u soğuk kanlılıkla öldürürken gören masum bir görgü tanığı olduğunu. Да, представится невинным свидетелем, видевшим, как я хладнокровно убил Дария.
Bunu onaylayacak bir görgü tanığı var mı? Есть свидетели, которые могут это подтвердить?
Görgü tanıklarının güvenilmez olduğu bilinen bir şey. Показания свидетелей, как известно, ненадежны.
Bir görgü tanığı Bay Walsh'ın arabasını Keating'lerin evinin önüne park etmiş halde gördüğünü söyledi. Свидетель сообщил нам, что видел машину мистера Уолша, припаркованную у дома Китинг той ночью.
Yeni deliller ve Camila'nın görgü tanığının tanımı ışığında Ronnie Vargas'ın davasında yürütme durduruldu. В свете новых улик и показаний Камилы с Ронни Варгаса сняли все обвинения.
Millet, millet görgü kurallarını unuttunuz mu? Друзья, друзья, что за манеры?
Bir cinayetin görgü tanığıyım. Я была свидетелем убийства.
Polis kaynaklarına göre görgü tanığı ve kanıt olmaması arama çabalarını sonuçsuz bırakıyor. Источники, приближенные к полиции говорят об отсутствии свидетелей и каких-либо улик.
Kanıt yok, görgü şahidi yok. Нет ни улик, ни свидетелей.
Şimdi de sefil bir fareden görgü dersleri alıyorum. Меня учит урокам урокам этикета от портовая крыса.
Enkaza ve görgü tanıklarına bakıldığında bomba gibi görünüyormuş. Улики и показания очевидцев указывают на взрыв бомбы.
Ondan daha iyi görgü tanıklığı yapacak körlerle konuşmuşluğum var. Иной слепой свидетель лучше, чем этот парень. Трое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!