Примеры употребления "federal ajana" в турецком

<>
Bir federal ajana göre kötü bir yalancısın. Для федерального агента, ты ужасный лгун.
Adam kaçırma, adam öldürme, federal ajana saldırma gibi çığırından çıkmasından mı bahsediyorsun? Выйдет из-под контроля в смысле похищение людей, убийство, нападение на федерального агента?
Tanrım, federal bir ajana el kaldırdın demin! Вы только что подняли руку на федерального агента!
Yukarıda yazılan "devletin üç organı": İşbirliği yaparak suçu durdurup adaleti getirecekleri varsayılan federal, eyalet ve yerel organları belirtiyor. "Три ветви власти" которые упоминались выше - это федеральная, государственная и местная, которые предположительно координируют предотвращение преступлений и добиваются правосудия.
Ajana Rose, sana röportajda Mahoney ailesi tarafından tehdit edildiğini söylemişti, anlatsana. Просто скажи агенту, что Роуз говорила тебе, что ее запугивал Махони.
Federal memurlardan önce onları bizim bulmamız gerek. Нам надо найти этих парней до федералов.
Kendi cinayetini çözmeye yardım eden çok iyi bir ajana maloldu bu. Надо быть очень хорошим агентом, чтобы помочь раскрыть собственное убийство.
Federal mahkeme de bizim kucağımıza attı. Федеральный суд подбросил это дело нам.
kadar Ajana ihtiyacım var. Нужны агенты, около.
Bak, Federal olmak ne kadar eğlenceli bir şey. Видишь, насколько это проще, когда ты федерал.
İmzalamayı bitirdiği zaman Diana onları alıp direkt olarak başvuruları girmekle yükümlü ajana teslim ediyor. И когда он заканчивает, она сразу относит их агенту, который их оформляет.
Sürmekte olan yüksek profilli bazı federal araştırmalarda şüpheli olduğu gerçeği de var. А также он всё ещё подозревается в нескольких текущих громких федеральных расследований.
Federal ajanlar Bırakın silahlarınızı! Федеральные агенты. Бросить оружие!
Siz daha önce federal değildiniz. Раньше вы не были федералами.
Üzgünüm, ama bu araç federal soruşturmanın bir parçası. Извините, но этот автомобиль - часть федерального расследования.
Hayır, bir federal ajanı öldürmekle. Нет, из-за убийства федерального агента.
Bunun cezası da federal bir hapishanede yıldır. Наказание - пять лет в федеральной тюрьме.
Size federal bir suç tuzağı kuran bir müvekkili temsil ediyorsunuz. Вы представляете клиента, который подставляет вас под федеральное преступление.
Federal Ajan, kımıldamayın. Федеральный агент. Не двигатся.
Federal Şerif Bürosunda zorlu bir rehine durumu. Критическая ситуация с заложниками в офисе маршалов?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!