Примеры употребления "farklı versiyonunu" в турецком

<>
Ama onların binlerce farklı versiyonunu görüyorum. Но я вижу тысячи их версий:
Bir şarkının iki farklı versiyonunu dinliyordum. Я слушаю две версии одной песни.
Hepimiz zaman kapsülleri hakkında duymuşuzdur; ama bu seferki birazcık farklı. Многие слышали о так называемых капсулах времени, но этот проект от них отличается.
Bu herif şarkının müziksiz versiyonunu yüklemiş. Этот гад залил первоначальную версию песни.
Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti. Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы.
Şarkının bitmiş versiyonunu ne zaman dinleyebilirim Cookie? Когда можно услышать финальную версию, Куки?
Çocukların bu etkinlikteki tek fırsatları zihnen uyarılmak ve gelişmek değil, aynı zamanda fikir alışverişinde bulunup sentezlemek, farklı ırklardan, cinsiyetlerden, geçmişten, ekonomik sınıflardan ve dini inançlardan çocuklarla deneyimlerini paylaşmak ve birbirleriyle etkileşime geçmektir. Возможность детей участвовать в этой деятельности - для них это не только умственный стимул, но и шанс общаться, обмениваться идеями, делиться опытом и взаимодействовать между собой, с людьми разных рас, пола, происхождения, экономического статуса и религиозных убеждений.
Ve bugün size "Bu Sizin Hayatınız "'ın alçakgönüllü bir versiyonunu hazırladı. И сегодня она вызвала ее скромную версию "Это твоя жизнь".
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Cameron versiyonunu okudun mu? Ты читал версию Кэмерон?
Dünyanın pek çok yerinden, her yaştan insan şehri farklı bir bakış açısından daha iyi tanıyabilmek için En Kötü Turlara katılmış. Люди всех возрастов, активисты или нет, приезжающие из разнообразных стран, например, Австралии, Таиланда и Германии, кому просто хотелось взглянуть на город с другой стороны, присоединились к The Worst Tours.
Bu fragmanın geniş versiyonunu sabırsızlıkla bekliyorum. Прямо не терпится посмотреть полную версию.
Vintage Everyday sitesindeki fotoğraflar hikayenin farklı bir yönünü ele alıyor. Фотографии с "Vintage Everyday", однако, показывают другую сторону истории.
Neşeli Çiftlik'in Amerikan versiyonunu çekeceklermiş hem de burada, Quahog'da. Они будут снимать американскую версию Весёлой фермы прямо в Куахоге.
Kırgızistan'daki düğünlerin çoğu (yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi) dünyanın diğer yerlerindeki düğünlerden çok farklı değil. Большинство свадеб в Кыргызстане, как и на этой фотографии, не сильно отличаются от других свадеб в мире.
Ayrıca "Mora" isimli şarkısının "海水" adıyla Japonca versiyonunu da yapmıştır. Также была японская версия песни "Mora" под названием "??" "(Kai Sui)".
Coğrafik olarak kurbanların hepsi farklı yerlerden. Географически все жертвы из разных штатов.
Atlantik Mountly, Temmuz 1937'de ilk su ürünleri bürosu broşürü için yazdığı, Waters Dünyası adlı bir makalesinin gözden geçirilmiş bir versiyonunu kabul etti. В июле 1937 года "Atlantic Monthly" принял к публикации переработанную версию эссе "Мир вод" (), которое Карсон первоначально писала для своей первой брошюры, изданной Бюро рыболовства;
Farklı kimyasalların bir karışımı. Это смесь разных химикатов.
15 Eylül 2015 tarihinde Myers Motel şarkısının stüdyo versiyonunu yayımladı ve 3 gün sonra Sorry albümü yayımlandı. 15 сентября 2015 Мэг выпустила студийную версию своего нового сингла "Motel".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!