Примеры употребления "evden ayrıldı" в турецком

<>
Sabah erken evden ayrıldı. Он уехал рано утром.
X-Ray Bir konuşuyor. Hedef evden ayrıldı. По данным Рентгена цель покинула дом.
Şapkasını ve paltosunu giydi, evden ayrıldı. Надел пальто и шляпу, и ушёл.
Ve sonra kalkıp evden ayrıldı. А затем она просто съехала.
Ruby derhal evden ayrıldı tüm yaşananlar olmamış sayıldı. Уйдя из дома, Руби освободилась от прошлого.
Birisine sadece dakikaya orada olacağını söylersin ama evden daha yeni çıkmışsındır ve aslında zamanında orada olamayacaksındır. Когда вы говорите кому - нибудь по телефону, что будете через пять минут, хотя знаете, что только что вышли из дома и точно не появитесь в ближайшее время;)
Ondan sonra, ondan sonra başka birisi ile ayrıldı. Потом, потом, потом она ушла с кем-то.
Seni ve aileni o evden bir an önce çıkarmalıyız. Нам нужно забрать тебя с семьей из этого дома.
Hayır, geçen yaz ayrıldı. Нет. Они расстались прошлым летом.
Suç mahalli araştırma ekibi evden DNA ve kalıntı topluyorlar. Криминалисты сейчас собирают ДНК и волокна в ее доме.
Beth ve Arnie ayrıldı. Бет и Арни разошлись.
Evet, beni evden aradılar. Да, мне звонили домой.
Bursa'da yollarımız ayrıldı ama yine birleştik. Bilet aldın mı? Мы расстались в Бурсе, но сейчас снова вместе.
Sonunda onları evden çıkardık. Onları caddede dövdük ve polise teslim ettik. Наконец нам удалось их выставить, усмирить и отвести в полицию.
Senden bir mesajla mı ayrıldı? Он бросил тебя по СМС?
Başka bir evden arama yapmış. Она сделала еще звонок домой.
O da benden ayrıldı. Она тоже меня бросила.
Ben de evden çıkmak istiyordum. Давно хотел выбраться из дома.
Tatile çıkmak için ayrıldı bile. Она уже ушла в отпуск.
Ve bu arada, Jeff bizim evden yasaklandı. И кстати Джеффу закрыт доступ в наш дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!