Примеры употребления "en sevdiğini" в турецком

<>
Onun en sevdiğini getirmişsin. Ты принесла ее любимую.
Senin en sevdiğini koyacağım. Я поставлю твою любимую.
Beni sevdiğini ve özlediğini söyledi. Говорит что любит и соскучилась.
İçimden bir ses her şeyden büyük pay almayı sevdiğini söylüyor. Что-то мне подсказывает, что вообще ты любишь большие куски.
Kürekçileri sevdiğini söyleyince birini görmüşsündür dedim. Ты сказала, тебе нравятся гребцы.
Siz ya da sevdiğini biri gerçekten sizi önemseyen biri tarafından korunma ihtiyacı hissetti mi? Вы или ваши любимые когда-нибудь нуждались в помощи тех, кому не всё равно?
Oranın, muz tabağını ne kadar çok sevdiğini hatırlıyorum. Я помню как сильно ты любила их банана сплит.
Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin. Мам, ты же знаешь, бабушка всегда любила всё делать по-своему.
O ayakkabıları çok sevdiğini biliyordum. Это были твои любимые туфли...
Bu lanet bombanın yer çekimini bu kadar sevdiğini bilmezdim. Не ожидал, что эта бомба так любит гравитацию.
O kadar güzel varlığın benim gibi bir kötülüğü nasıl sevdiğini hiç anlayamadım. Я никогда не понимал, как нечто прекрасное может любить нечто страшное.
Ne tür bir içki sevdiğini bilmiyorum. Ama sana bir iki bira alabilirim. Не знаю, что ты пьёшь, могу заказать парочку банок пива.
Ya da yatağın hangi tarafını sevdiğini. Или какая сторона кровати тебе нравится.
Anladığın zaman geride bıraktığın insanların seni ölesiye sevdiğini hatırla. Ne oldu? -Yok bir şey. Когда выяснишь, пожалуйста, помни, как все в Бостоне до смерти любят тебя.
Minik buzağıları ne kadar sevdiğini hatırlar mısın? Burunlarına dokunmayı? Помнишь, как ты любила маленьких телят за нос трогать?
Callie bana onun seni sevdiğini söyledi. Келли сказала, что любит меня.
Kızların renkli gözlüleri sevdiğini herkes bilir. Все знают, девчонки любят синяки.
Tüm kanser hastalarının "yaptığı kafayı" sevdiğini söylüyor. Он сказал, все его раковые пациенты любят это.
Sana pek az ebeveynin yapabileceği şekilde seni ne kadar sevdiğini gösterdi. Она показала как любит тебя так, как немногим родителям удается.
İbrahim adına yemin ederim ki konuştu! Füzeleri sevdiğini söyledi! Клянусь Авраамом, он говорил, и он любит ракеты!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!