Примеры употребления "emin ellerde" в турецком

<>
Chicago İtfaiye Departmanı emin ellerde. Пожарный департамент в хороших руках.
Hayır tabii sen burada kalmayı seçtin güvenli, rahat, emin ellerde. Нет. Ты решил остаться здесь - в безопасности, комфорте и спокойствии.
Şu an emin ellerde. Он в хороших руках.
Dr. Hunt işinde iyidir, kocanız emin ellerde. Доктор Хант лучший, он в хороших руках.
Emin değilim, Gretl. Не знаю, Гретель.
Yanlış ellerde ne kadar tehlikeli, bir düşünün. Представьте, как она опасна в чужих руках.
Arliss'in karısı hakkında emin misin? Ты уверен насчет жены Арлисса?
Yanlış ellerde, haberleşme uydusu hava dalgalarını kontrol ederek devrim yapabilir. В неправильных руках спутник связи может сокрушить революцию, управляя радиоволнами.
Berbat birşey ama, öldüğünden emin olmak için.... kitabı açıp bakmak zorundasındır. Будет очень мерзко, но придётся посмотреть, убедиться, что он мёртв.
Farklı ellerde duran anahtarlar gibi şeyler. Bir kopyada kapılar, diğerinde ise duvarlar gibi farklılıklar var. Например, ключи в разных руках открытый проём в другом экземпляре заложен кирпичами и ещё кое-что.
O yazıyı doğru okuduğundan emin misin? Уверен, что читаешь это правильно?
Peki ya yanlış ellerde? А в неверных руках?
Bu durumda gerizekalı olan nasıl ben oluyorum tam emin değilim. Не уверен, что именно я тупица при таком раскладе.
Çok iyi! - Sanırım burada iyi ellerde. Я думаю, он здесь в надежных руках.
Dedim ki şu kahrolası arabayı takip ederek izimizi bulamayacaklarına emin misin? Ты уверен, что эта чертова красная машина не выдаст нас?
Güçler, yanlış ellerde, yine. Опять способности не в тех руках.
Bu uçağın şey olduğuna emin misiniz... Вы уверены, что этот самолёт...
Dürüst olmak gerekirse, kanunen uymamız gerektiğinden emin değilim. Я даже не уверен, что есть такой закон.
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin? Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Ama ilk önce, bu değişimi doğru sebeplerle yaptığından emin olmam gerekiyor anlaştık? Но прежде я должен быть уверен, что ты уезжаешь по правильным причинам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!