Примеры употребления "ele verecekler" в турецком

<>
Eğer Felix bize konuşursa da seni ele verecekler. А если Феликс заговорит, они тебя сдадут.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
Gitmene izin verecekler, Nessa. Они отпустят тебя, Несса.
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Bay ve Bayan Harter büyük bir karar verecekler. Мистер и миссис Хартер должны принять важное решение.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Bana dergi verecekler mi? А журнальчик мне дадут?
Demek bizi bu kadar kolay ele geçirebileceğini sandın, ha? Значит, ты думаешь, что можешь легко нас захватить?
Bu yıl futbol oynamana izin verecekler mi? Они собираются разрешить тебе играть в футбол?
Birinin kontrolü ele alması gerek. Его нужно взять под контроль.
Ay sonunda çıkarsan sana yeni yer için dolar verecekler. А если съедем сами, дадут по долларов подъемных.
Bu müşteri listesini nasıl ele geçiririz? Как мы сможем получить список клиентов?
Eve dönmesine izin verecekler mi? Они позволят ему вернуться домой?
Gücü doğrudan ele geçirmek istiyorlar. Они хотят захватить всю власть.
Bana da verecekler mi? А мне такой дадут?
İstiladan sonra Eylül, Pennsylvania'daki madende ele geçirildi. После вторжения Сентября схватили у шахты в Пенсильвании.
Şimdi onlar da çekindi ve bu uygunsuz durumu engellemek için Louie'yi alıp başka aileye verecekler. И сейчас они струсили, хотят передать Луи другой семье, чтобы избежать различных домыслов.
Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor. Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ.
İstediğim her şeyi verecekler. Они дадут мне всё.
Onu nasıl ele geçirdin? Как его могли захватить?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!