Примеры употребления "сдать" в русском

<>
И ты должен сдать им Маркуса. Ayrıca Marcus'u da teslim etmek zorundasın.
Его надо сдать сегодня, или меня не возьмут на экскурсию в музей. Bugün son teslim günü ve bugün teslim etmezsem haftaya yapılacak müze gezisine gidemeyeceğim.
Мы должны сдать оружие при входе? Girişte kılıçlarımızı teslim etmemiz mi gerekiyor?
Кристин попросила всех сдать лекарства. Christine herkesten ilaçlarını vermesini istedi.
Он готов сдать всех остальных, но утверждает, что не знает ничего о картеле Момбаса. Bu işi yapan herkesin adını vermeye razı ama Mombasa Kartel hakkında bir şey bilmediğini iddia ediyor.
Даже предложил сдать образец ДНК. DNA örneği bile vermek istedi.
Да, чтобы сдать экзамены! Evet, sınavlarımı geçmek için!
Сдать, чтобы его судили. Polise teslim edip yargılandığını göreceğim.
Мы не имеем никакой возможности заставить Рея сдать Космического Ковбоя. Rey'i uçan adamı ele vermeye ikna etmekten başka çaremiz yok.
Он предложил мне сдать человека, отдавшего приказ. Bana emri veren adamı ele vermeyi teklif ediyor.
Я хотел сдать тебя за награду, но Дот нужно кого-то потискать. Seni ödül için ihbar edecektim ama Dot kucağına alacak bir şey istiyor.
Он готов тебя сдать. Seni ihbar etmeye hazır.
Ты просишь меня сдать секреты профессии? Sana meslek sırlarımı mı vermemi istiyorsun?
А что если покойный Бернар успел тебя сдать? Merhum Bernard'ın seni ele vermiş olması mümkün mü?
Там вы сможете сдать учебники. Ders kitabını da iade ederim.
Она подумывала сдать их. Onları ihbar etmeyi düşünüyordu.
Ты угрожала сдать Тару, если она согласится работать в Орегоне? Oregon teklifini kabul ederse Tara'yı onu ihbar etmekle tehdit ettin mi?
Перед уходом обвиняемый должен сдать паспорт. Davalı salınmadan önce pasaportunu teslim edecektir.
Почему бы тебе не сдать меня? Beni ele ver de olay kapansın.
Дуайт собирается сдать нас. Dwight bizi satmak üzere.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!