Примеры употребления "duygusal açıdan" в турецком

<>
Duygusal açıdan ne kadar yakın olduğu umrumda değil. Мне все равно, насколько он эмоционально раним.
Duygusal açıdan senin için zor olduğunu biliyorum. Понимаю, тебе тяжело. В эмоциональном плане.
Duygusal açıdan tatlım, Shoney's zaten evim. Милая, Шоуни и есть мой дом!
Duygusal açıdan yıkılmış ve yapayalnız olmaya da değil. Мне не нужно умереть эмоционально покалеченной в одиночестве.
Duygusal açıdan, benim sanatsal spektrumda olduğumu söyledi. Сказала, что у меня эмоционально артистический спектр.
Duygusal açıdan birçok şey çözümlenmedi. Что осталось неразрешенными много вопросов.
Anlıyorum ama benim için duygusal açıdan çok daha yıpratıcı oluyor. Я все понял. Но для меня чувства значат немного больше.
Senin de duygusal açıdan ondan pek farklı tarafın yok. У тебя эмоций не больше, чем у неё.
Kızgın insanlar sizi şüphelendiriyor, farkındayım, ne kadar duygusal olduğumuzu biliyorsunuz. Злость наводит на нас подозрения, знаю, а вы знаете, какие мы эмоциональные.
Hayır, çünkü siyasi açıdan bir çıkar sağlamıyorlardı. Нет, это просто политически не выгодно.
Hayvanların duygusal durumunu ölçecek bir sistemimiz yok. А вот эмоциональный отклик животных оценить невозможно.
Kanuni açıdan bakıldığında, sütten çıkmış ak kaşık gibi. С точки зрения закона он чист как стиральный порошок.
Duygusal bir ilişki yaşıyorsun. Эмоционально у тебя роман.
Felsefi açıdan bakarsak, daha kötü yerlerde de çalıştım. Öyle mi Maria? Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения.
Duygusal bir seçim yaptım. Я сделала эмоциональный выбор.
Ona karşı olan dava birçok açıdan ikna edici. Дело против неё ставит задачу для нескольких сторон.
Sosyopatlar tamamen düz ve herhangi bir duygusal tepkiden yoksundurlar. У психопатов очень ровный диапазон, лишенный эмоциональной реакции.
Ayrıca ortağım durumunuzu farklı bir açıdan ele alacak. Мой напарник рассмотрит ваше дело под другим углом.
Kilo kaybı, yorgunluk, depresyon, duygusal değişkenlik sık rastlanır. Потеря веса, апатия, уныние, эмоциональная неустойчивость не редкость...
Bu açıdan ulaşmam mümkün değil. Не выходит под этим углом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!