Примеры употребления "durumunu stabilize" в турецком

<>
Onu arabaya bindirip, durumunu stabilize etmeliyiz... Нам нужно забрать её, чтобы реанимировать...
Missy, durumunu onayla. Мисси, подтверди статус.
Doktor Wilkes kendisini stabilize etmek için bir kapsama alanı tasarladı ama Sıfır Madde'ye ihtiyacı var. Доктор Уилкс разработал сдерживающую камеру чтобы стабилизировать себя, но ему нужен образец нулевой материи.
Ruh hali hava durumunu etkileyen bir kadın vardı. Была женщина, чье настроение влияло на погоду.
Dayan, dayan, stabilize olabilirsin! Давай же, ты можешь стабилизироваться.
Doğru bir çözüm olmaksızın kuantum sisteminin temel durumunu nasıl tanımlarsın? Как ты определишь основное состояние квантовой системы без точного решения?
İyi haber, onu stabilize ettik. Nefes alabiliyor. Хорошие новости - нам удалось стабилизировать ее состояние.
Bu da Ida, ulusun durumunu ihtiva ediyor. Вот такое, Ида, положение в стране.
Güç stabilize edildi, sorun çözüldü. Мощность стабилизируется, Ваша проблема решена.
Fransız ordusunun son durumunu görmedin. Вы видели состояние французской армии.
Hava durumunu kontrol edeyim mi? Проверить прогноз погоды, Кларенс?
Bu Kongre'nin, ICO ve Amerika Birleşik Devletleri arasında süregelen savaş durumunu resmî olarak ilan etmesini talep ediyorum. Я требую, чтобы этот Конгресс Объявить состояние войны Существует и существует между ICO и Соединенные Штаты Америки.
Kapakçığı değiştirdim. ve o zamandan beri kalbi ile ilgili durumunu takip ediyorum. Я заменила клапан, и с тех пор наблюдаю за его состоянием.
Bu mümkün, ama onun kaza öncesi psikolojik durumunu değerlendirmem gerekecek. Возможно, но мне нужно оценить его психологическое состояние до крушения.
Ben sadece ona Tae Joon'un durumunu söyledim. Я разговаривал с ним насчёт Тэ Чжуна.
Belki de hava durumunu kontrol etsem iyi olur. Да. знаешь что, мне надо проверить погоду.
Bak bu durumunu göz önüne alırsak, Jonathan her an yeni bir kalp krizi geçirebilirsin. Видишь ли, учитывая твое состояние у тебя может быть новый приступ в любой момент.
Kutu şirketinde hava durumunu tahmin etmeyi mi öğretiyorlar? А погоду предсказывать вас учили в упаковочной компании?
Durumunu çok iyi anlıyorum. Я понимаю твою ситуацию.
Hava durumunu sunmak üzere. Собирается сделать прогноз погоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!