Примеры употребления "статус" в русском

<>
Запрашиваю новый статус дома на западе. West'in evi için durum güncellemesi yapın.
Родни, каков статус? Rodney, durum nedir?
Да. Этот номер имеет легендарный статус, не правда ли? Bu otel odası efsanevi bir statüde, öyle değil mi?
получает статус "мема". "Statü" olarak nitelendirmek.
Что отличает нас от других лечебниц - это социальный статус наших пациентов. Ama bizi diğer akıl hastanelerinden ayıran esas nokta, hastalarımızın toplumsal statüleri.
И мне не терпится вернуть свой статус одинокого волка. Ben de durumumu yalnız kurt olarak çevirmek için sabırsızlanıyorum.
Мой статус вас не касается. Benim evlilik durumum seni ilgilendirmez.
Однополая любовь рассматривалась как особо благородное занятие, и имела больший статус, чем любовь противоположного пола. Homoseksüel ilişkiler soylu bir hobi gibi gözüküyordu, ve karşı cinsle olan ilişkiden daha yüksek statüsü vardı.
Сейчас я проверю статус заказа. Sipariş durumunuzu bir kontrol edelim.
Обновить статус фейсбук дома? Facebook durumu mu güncellesem?
Мисси, подтверди статус. Missy, durumunu onayla.
Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус. Konu para ya da unvan olsun suçların çoğu erkekler tarafından işlenmiştir.
Второй этаж, статус? Kat, durum bildirin.
Чтобы получить его, надо установить статус Родерика. Kira defterini almak için Roderick'in durumunu belirlemeniz gerek.
Капитан, каков статус вражеской атаки? Yüzbaşı, düşman saldırısının durumu nedir?
Каков статус моих инвестиций? Benim yatırımımın durumu nedir?
Чтобы здесь обедать, нужен определённый статус. Burada yemek için belli bir klasın olmalı.
Он настаивает, чтобы вы подтвердили статус Мерсии, как вассала Уэссекса. Mercia'nın statüsünü Wessex'e bağlı bir devlet olarak yeniden teyit etmeniz konusunda ısrarcı.
И эта вечеринка определит его социальный статус на следующую сотню лет! Ve bu parti, çocuğun, önümüzdeki yıldaki sosyal statüsünü kurtaracak.
Экспедиция прекратила существование: г. Текущий статус: ограниченный доступ. Sağlık harekât ekibinin kayboluş tarihi:. Şu anki durum:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!