Примеры употребления "durumla karşılaşmamıştım" в турецком

<>
Senelerdir böyle bir durumla karşılaşmamıştım. Давно с таким не сталкивался.
Önceden böyle bir durumla karşılaşmamıştım. Я уже сталкивался с подобным.
Bu boyutta bir durumla baş edecek teçhizatımız yok. У нас нет снаряжения для такой серьезной ситуации.
Böyle bir malla hiç karşılaşmamıştım. Никогда не встречал такого идиота.
Şimdi Max Brackett'e bağlanıyoruz müzedeki durumla ilgili özel bir söyleşi için. На связи Макс Брекет с эксклюзивным репортажем о ситуации в музее.
Daha önce Münchausen sendromu ile hiç karşılaşmamıştım. Никогда ранее не сталкивался с синдромом Мюнхгаузена.
Amir Heuber, çok ciddi bir durumla karşı karşıyayız. Шеф Хюбер, мы столкнулись с очень непростой ситуацией.
Ben de sana benzeyen bir Cin ile hiç karşılaşmamıştım. А я не встречала такого джинна, как ты.
Matt Caulfield'in uzaklaştırılmasının, toplumda yarattığı durumla ilgili. О ситуации с увольнением после исключения Мэта Колфилда.
Sana benzeyen bir insanla daha önce hiç karşılaşmamıştım, Alice. Я не встречал такой девушки, как ты, Алиса.
Arnavutluk'taki durumla ilgili bir şey söylemek ister misin? Как бы ты хотел прокомментировать ситуацию в Албании?
O durumla ilgili arıyorum zaten. Я звоню насчёт этой проблемы.
Ben çok kötü bir durumla karşılaşan çok iyi bir ajan. Бен хороший агент, который попал в очень плохую ситуацию.
Fakat bizler tutkularımızın esiri olup da adaleti enkaz haline getirmemek için bu durumla başa çıkmalıyız. Но надо помнить о том, чтобы в бурных океанах страстей не произошло кораблекрушение совести.
Bizi imkansız bir durumla karşı karşıya bıraktın Doktor. Вы бросили нас посреди неразрешимой ситуации, Доктор.
Bu durumla yüzleşen ilk hastam olduğun için falan değil ama. Ничего не поделаешь, вы у меня первая такая больная.
Daha önce benzer bir durumla karşılaşmadın mı? Вы никогда не попадали в подобную ситуацию?
Hiçbir hastane bu durumla baş edemez. Нет больниц способных разобраться с этим.
Bunun geçerli durumla ne ilişkisi olmak zorunda? Какое это имеет отношение к нынешней ситуации?
Aslında bu durumla alakalı. Это как раз важно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!