Примеры употребления "остановить" в русском

<>
Кроме того, из - за проблем с безопасностью и радиоактивными отходами, планируется остановить первую и вторую АЭС даже раньше запланированного срока. Diğer taraftan, güvenlik önlemleri ve nükleer atık problemleri nedeniyle birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin planlandığı gibi, hatta daha erken durdurulması düşünülüyor.
Заграждения, которые были установлены местными жителями, чтобы остановить начало строительства. Yerel halk tarafından inşayı engellemek için kurulan bir barikat.
Президент пытался его остановить. Başkan onu durdurmaya çalışıyordu.
Большой Тед пытался это остановить. Büyük Ted bunu durdurmaya çalıştı.
Итан пытался остановить его... Ethan onu durdurmaya çalıştı...
Это - влюбиться в меня, остановить тебя от суицида, или заставить тебя выпить апельсиновый сок. Bir de seni kendime aşık etmek, kendini öldürmene engel olmak ve portakal suyu içmeni sağlamak var.
Остановить Очевидца, эпидемию! Tanık ve salgını durdurmak.
Филип, мы должны остановить это. Philip, buna bir son vermeliyiz.
Макс и Джошуа должны остановить его. Max ve Joshua onu durdurmak zorunda.
Пэт пытался остановить её. Pat onu durdurmaya çalışmış.
У тебя есть возможность остановить все это. Предотвратить кровопролитие. Bütün bunlara son verip gereğinden fazla kan dökülmesini engelleyebilirsin.
Единственный способ остановить их - уничтожить мозг инфицированного. Enfeksiyonu durdurmanın tek yolu ise onları beyinlerinden vurmak.
Но ты взял на себя ответственность остановить их. Ama sorumluluğu üzerine alıp onları durdurmayı tercih ettin.
Что позволило мне остановить мой обмен веществ. Böylece dolaşım sistemimi sistemli şekilde durdurmuş oldum.
Затем она получила силу Бога и смогла в одиночку остановить все конфликты. Denir ki, Tanrı'nın gücüne kavuşan prenses bir başına savaşı durdurmayı başarmış.
Ту, которая способна пройти через этот ад и остановить его. Cehennemin tam ortasında yaşayıp buna tek başına son vermiş birini görüyorum.
Би пыталась его остановить, и... Bea onu durdurmaya çalıştı, ve...
Чтобы убрать вихревые течения, нам придется остановить сердце. Turbulansı en aza indirmek için kalbi durdurmak zorunda kalacağız.
Надо остановить это безумие. Bu deliliği durdurmamız gerek.
Лив попытается остановить Вона. Liv Vaughn'nu durdurmaya çalışır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!