Примеры употребления "doğum esnasında" в турецком

<>
Annesi doğum esnasında ölmüş. Мать умерла при родах.
Sezaryen yapmak zorunda kalmışsınız. Doğum esnasında rahmin yırtıldı. Ne yazık ki iç kanamayı kontrol edemedik. Во время схваток произошёл разрыв матки, к несчастью, я не смогла остановить кровотечение.
Doğum esnasında bir komplikasyon meydana geldi. Dr. Montgomery histerektomi uygulamak zorunda kaldı. Во время родов возникли осложнения, и доктору Монтгомери пришлось провести гистерэктомию.
Doğum günün kutlu olsun Adam! С днём рождения, Адам!
Ülkenin zor durumdaki ekonomisi, turistlerin getirdiği parayı severek kabul ediyor olabilir ama ortalama bir turist, ziyareti esnasında ekonomik krizin sonuçlarına katlanan insanların gerçek hayatlarını göremiyor. В то время как бедствующая экономика страны извлекает пользу из денежного потока от иностранных туристов, большинству приезжих никогда не показывают жизнь местных жителей во времена нищеты.
Ailemin kutsal atalarına ait doğum bölgesi. Это священные нерестилища предков моего рода.
Yolculuklarım esnasında şehrin sahibi olduğunu iddia eden bir adamla iş yapmıştım. Attius. Во время своих путешествий я имел дело с человеком из этого города.
Ama çocuğumun doğum günü partisine gelebilir misiniz acaba? А можно вас попросить на день рождение прийти?
Tarama işlemi esnasında Konsey korkunç bir şey öğrendi. Во время сканирования, Совет заметил нечто ужасающее.
Bugün doğum günüm de. Сегодня мой день рождения.
Zor kısmı sonrasında olacaktı, başında ya da esnasında değil. Сложно будет потом, а не до или во время.
Yoksa doğum günüm için mi? В честь моего дня рождения?
Araştırma esnasında es geçtiğiniz aşamalar mı oldu? Вы пропустили какие-то шаги во время исследований?
Doğum günün kutlu olsun kanka. С днём рождения, приятель!
Ama bütün üyeler tören esnasında öldü, değil mi? Но ведь все члены умерли во время проведения ритуала?
"Doğum günün mü? У тебя день рождения?
Antropologların, saha çalışması esnasında üzerinde çalıştıkları şeyi topluma kaptırdıkları bilinir. Порой в ходе сбора информации антропологи погружались в общество которое изучали.
Doğum tarihleri çok yakın. Дни рождения почти совпадают.
Alexander'ın, Beate'nin cinayeti esnasında nerede olduğu belliymiş. У Александра есть алиби на время убийства Беате.
Mason, doğum günün mü bugün? Мейсон! Это твой день рождения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!