Примеры употребления "doğar doğmaz" в турецком

<>
Hayvanların çoğu, doğar doğmaz yüzebilirler. Большинство зверей умеют плавать с рождения.
Ama güneş doğar doğmaz işe dönecekler. Но вернутся к работе на рассвете.
O iğrenç şeyleri doğar doğmaz silip atıyorlar. Всё отвратительное с него тут же стирают.
Yeni bir tat doğar. Так рождается новый вкус...
Bir bebek topu topu ayda doğmaz! Дети на пятом месяце не рождаются!
Gün doğar ve Ra, gecenin canavarlarına karşı zafer kazanır. восходом солнца Ра торжествует над чудищами ночи".
Her dakika bir enayi doğar ha, Phil? Лохи рождаются каждую минуту, а, Фил?
içime bir şeyler doğar. Это сулит отличные варианты.
Savaştan sonraki hayat insanların mücadelesinden ve zalimliğinden doğar. Послевоенный мир рождается из людской борьбы и жестокости.
Bebekler doğar, yaşlılar ölür. Дети рождаются, старики умирают.
Bir tanesini tepeye, diğerinin üstüne koyarsınız ve yeni şeyler doğar. Вы кладёте один на другой, и что-нибудь из этого получается.
Bebek ne zaman doğar? И когда он родится?
Yada fakir olarak doğar ve diğer güçlere boyun eğersiniz. Или ты рождаешься бедным и должен подчиниться воле других.
Her şey doğar ve ölür. Все рождается и умирает снова.
Bir milyar yıl sonra ilk yıldız doğar. После одного миллиарда лет рождается первая звезда.
Biri doğar, ve diğeri yaşar. Родился один, а другой живёт.
Kan ve acıdan, mükemmellik doğar. Через кровь и боль рождается совершенство.
Her insan doğar, büyür ve ölür. Каждый человек рождается, взрослеет и умирает.
Türkü doğa seslerinden doğar. Народная песня рождается из звуков природы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!