Примеры употребления "dikkat çekiyor" в турецком

<>
Suudi blog yazarı Ahmet Al Omran, King Salman'ın biosunun yeni durumunu yansıtmak için nasıl değiştirildiğine dikkat çekiyor: Аль Омран отметил, как изменился раздел bio в Twitter нового короля Салмана, чтобы отразить его новую позицию:
Bu altı isimden birisi dikkat çekiyor. Из шести имен, одно выделяется.
Hem zor hem de dikkat çekiyor. Это трудно, это привлекает внимание.
Görünen o ki isimlerimiz dikkat çekiyor. Послушай, наши имена привлекают внимание.
kadrandaki Narn üssünün yok edilmesi çok fazla dikkat çekiyor. Уничтожение базы Нарна в квадрате привлекло не мало внимания.
Tamam, kornaya bayağı bir basıyor ve bu çok dikkat çekiyor. Ладно, он действительно сигналят, и это делает огромную сцену.
Neden bir tek ben dikkat edecekmişim? Почему я один должен быть осторожен?
Yaşlı insanları çekiyor bu. Это слово привлекает стариков.
Ama buna dikkat çektiğiniz için teşekkürler. Но спасибо, что обратили внимание.
Yani, ne, bu adam olay yeri fotoğrafları mı çekiyor bizim için? Так, что, этот парень делает снимки места преступления также для нас?
Tüm ekibimiz dikkat çekmeye başlıyor. Вся команда привлекает повышенное внимание.
Ama bir şey beni çekiyor. Но что-то тянет меня туда.
Dikkat, Yukarı Doğu Yakalılar. Внимание, жители Верхнего Ист-Сайда.
İnsan ırkı, dikkati kendi kendine çekiyor. И человеческая раса привлекает к себе внимание.
Onu yolda kaybetmemeye dikkat et, Eli Uzun Şahıs. Осторожно, не потеряй по дороге, Липкие Пальчики.
Meksika'da daha iyi çekiyor. В Мексике лучше сигнал.
Sen ve Hal içeri girin ama kendinize dikkat edin. Ты и Хэл идите внутрь, но внимательнее там.
Evet, o harika fotoğraflar çekiyor. Да, он делает замечательные фото.
Dikkat et küçük sümüklü. Будь осторожен, молокосос.
Neden devamlı fotoğraf çekiyor olabilir? Почему он делает эти фотографии?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!