Примеры употребления "тянет" в русском

<>
Она тянет эту страну к черту... O kadın bu ülkeyi cehenneme sürüklüyor.
Меня от этого блевать тянет. Bu mekân, berbat görünüyor.
Мелодия тянет жертв в его логово. Bu müzik kurbanını kendi sığınağına çekiyor.
Почему, интересно, перед смертью всегда тянет говорить? İnsan ölürken nasıl bir yandan konuşmaya devam edebiliyor ki?
С недавних пор, меня все чаще тянет на эту улицу. Sonuca gelirsek, gitgide kendimi bu sokağa çekilmiş bir hâlde buldum.
Может ты чувствуешь, что тебя тянет в каком-то направлении? Kendini yakın hissettiğin sana yakın gelen bir yön var mı?
Меня больше совсем не тянет. Evet. Artık canım istemiyor bile.
Но что-то тянет меня туда. Ama bir şey beni çekiyor.
Трудно не завестись. Так и тянет на грех. Ortalıkta böyle dolanıyorsun, erkekler de tahrik oluyor!
Это даже на крест не тянет! Getirdikleri bir haç bile etmez ki.
Это она тянет тебя обратно в Нью-Йорк, так ведь? Seni New York'a geri çeken o kadın, değil mi?
И проверь камин, что-то он плохо тянет. Ve şu ateşi söndür. Doğru dürüst yanmıyor bile.
Гравитация теперь тянет частицы чуть сильнее в одну сторону. Yer çekimi bazı bilyeleri bir tarafından daha kuvvetli çekiyor.
Я думала, что гравитация та еще сволочь, потому что меня так сильно тянет к тебе. Ben de yer çekiminin üzerime ne kadar baskı yaptığını düşünüyordum çünkü sana karşı öyle duygular hissettim ki.
Здесь вся обстановка тянет на баксов. Buradaki mobilyaların değeri dolar falan eder.
Рука тянет тебя назад. Elim seni geriye çekiyor.
Когда мы дома, на суше, слишком многое тянет его в разных направлениях. Eve gittiğimizde, yani karada olunca onu farklı yönlere çeken çok fazla etken oluyor.
Она тянет, ты толкаешь! O çekiyor, sen itiyorsun!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!