Примеры употребления "diğer seçenek" в турецком

<>
Diğer seçenek milyonda bir gibi gözüküyor, efendim. В других вариантах вероятность успеха единица из миллиона.
İnanın bana diğer seçenek çok daha tatsız olurdu. Поверьте мне, альтернатива будет куда более неприятной.
Diğer seçenek ne Jason? Какая альтернатива, Джейсон?
Diğer seçenek de size uymaz. У вас нет других вариантов.
Diğer seçenek daima saklı. Всегда есть запасной вариант.
Ama unutma, diğer seçenek de aynı ciddiyetle uygulanacak. Но помните, что второе условие остается в силе.
diğer gösterişli bir seçenek, Dönerek tekme atmaktır.. Другой вариант - удар в верхнюю часть тела.
Evet, geriye kalan tek seçenek onu tamamen kovmak yoksa diğer binicilerin saygısını kaybetme riskin olacak. Да, единственный выбор - это полное исключение, иначе ты рискуешь потерять уважение других всадников.
- yaşında bir kadın, diğer kişiye. ", - одна - летняя девушка другой.
Ama en iyi seçenek bu. Но у нас нет выхода.
Global Voices bu çatıştay türünün diğer ülkelerde ve bölgelerde genç dijital aktivistlerin çalışmalarını ileri götürmeye dayalı ortak görev edinen yerel organizasyonlarla ortaklıklar kurmak umudunda. Global Voices надеются продолжить развитие этой инициативы в других странах региона, способствуя сотрудничеству активистов с локальными организациями, разделяющими их цели и готовыми содействовать им в их работе.
Tabi göğüs ameliyatı yaptırmadan yaşamam gibi bir seçenek vardı. Я знаю, что была возможность жить без реконструкции...
Ayrıca baraja karşı mücadelelerine destek bulmak için Malezya'nın diğer topluluklarına ve dünyanın her yanından çevreci topluluklara da çağrıda bulundular. Они также призвали другие общины Малайзии и международные организации, занимающиеся охраной окружающей среды, поддержать их кампанию против этого строительства.
Anne, baktığım hiç bir yerde daha iyi bir seçenek yok. Ну, мам, как не посмотри, других вариантов нет.
Kızıl pandalar genellikle izinsiz avlanılmasalar da, misk geyikleri ve diğer vahşi hayvanlar için konulan tuzaklara kurban gidiyorlar. Хотя браконьеры не охотятся на красных панд, они часто попадают в ловушки для кабарги и других диких животных.
İkisinin de önünde seçenek vardı. У них было три варианта.
Diğer önce - sonra fotoğrafı yanlıştı ama bu değil. Другое "до - после" было неправильным, но это верное.
Başka bir seçenek olsaydı... Если бы была возможность...
Katılımcılar ve yerel ortaklar tarafından yürütülen uygulamalı atölyeler de toplantının bir diğer büyük içeriğiydi. Практические семинары, которые проводили участники и региональные партнёры, были другой значительной частью мероприятия.
Her zaman bir seçenek vardır, Kane. У нас всегда есть выбор, Кейн.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!