Примеры употребления "derin derin" в турецком

<>
Pekâlâ, derin derin nefes al Abby. Все хорошо, Эбби, дыши глубже.
Pekâlâ, derin derin nefes alalım hadi. Так, пусть все сделают глубокий вдох.
Derin derin nefes almak gösteriden önce kusmanı engeller. Глубокие вдохи помогают справиться с тошнотой перед выступлением.
Derin derin nefes al evlat. Спокойно и глубоко, дружок.
Derin derin nefes al canım. Просто дыши глубже, милая.
Umuyorum ki projemi gören herkes bu ülkenin basketbol konusunda ne denli tutku sahibi olduğunu ve yerel kültürde sporun ne kadar derin bir yer aldığını anlayacaktır. Я надеюсь, что каждый, кто увидит мой проект, сможет понять, насколько страна влюблена в баскетбол и насколько глубоко укоренился этот вид спорта в местной культуре.
Ancak Uluslarası Şeffaflık Örgütü'nün Yolsuzluk Algısı Endeksi' ndeki yolsuzluk sıralamasındaki ülkeden'nci sırada oluşu bile Cibuti halkının ülkelerindeki uluslararası askeri kuvvetlere karşı derin hoşnutsuzluğunu kısmen açıklıyor. Согласно международному индексу восприятия коррупции, страна занимает место из стран, и индекс только частично объясняет глубину негодования простых людей из Джибути касательно международных военных сил в их стране.
Cafferty'e derin bir pas. Залезть глубоко к Кафферти.
Sadece bu kulağa hatalı ve derin üzüntü içinde olduğumuz gibi geliyor. Только ещё мы скажем, что были неправы и глубоко сожалеем.
Okyanusun en derin bölgesi neresidir? Какая самая глубокая часть океана?
Çizikleri daha derin ve daha geniştir. И бороздки намного глубже и шире.
Bazı derin kesikleri var muhtemelen metal veya cam ile olmuş. У неё несколько глубоких порезов, о металл или стекло.
Derin bir nefes al. Şu ana odaklan. Просто дыши глубже и оставайся в настоящем.
Hansen ailesi ile en derin duygularımı paylaştığımı belirtmek isterim. Я бы хотел выразить мои глубокие сожаления семье Хэнсен.
Derin nefes alıp verebilirmisin? Можешь сделать глубокий вдох?
Rahatlamanı istiyorum. Ve derin nefes almanı. Тебе нужно расслабиться, дышать глубоко.
Bir adım geri gidip derin nefes almayın. Отойдите назад и не делайте глубоких вдохов.
Tamam. Derin nefes al. Sakinliğini koru. Сделай глубокий вдох, сохраняй спокойствие.
Ağzımdan çıkan her kelime seni daha hızlı ve daha derin, huzurlu bir hipnoz durumuna sokacak. Каждые слово, которое я говорю, погружает тебя быстрее и глубже в мирное состояние гипноза.
Ama ben herhangi bir insan meditasyonundan daha derin hissederim. Но это более глубокое состояние чем любая человеческая медитация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!