Примеры употребления "der" в турецком

<>
Ryan'ın annesi sadece güle güle der geçer. мама Райна просто говорит "пока".
Ama bütün arkadaşlarım bana Jacks der. Но все друзья зовут меня Джекс.
Misal, ben şu an ölürsem, insanlar "tüh" der. Если я умру сейчас, люди скажут: "Какое горе!"
Aman tanrım. Jenny, Serena van Der Woodsen'a bunu yapamaz. Дженни не может так поступать с Сиреной Ван Дер Вудсен.
Maureen Dowd * kendi yalanlarını uyduran insanlara ne der biliyor musun? Вы знаете, как Морин Дауд называет людей, выдумывающих факты?
Çocuklar bana Bay Marc der. Дети называют меня мистер Марк.
Zavallı babanız bu konuda ne der sonra? Что ваш бедный отец скажет на это?
Winston Churchill der ki, "Neden oturabilecekken ayakta durasın?" Уинстон Черчилль сказал, "Зачем стоять когда можно сидеть?"
Altın kurbağa der ki "Cesur bir kol küçük bir kılıçtır." Так гласит Золотая жаба, Короткий меч в руках храбреца становится длинным.
Dostoyevski, "gerçek, her şeyin anası değil, babasıdır" der ama çok da önemli değil. Достоевский говорил, что реальность не мать, а отец всего. Но это не так уж и важно.
Bu tip durumlarda ne söyleyeceğini bilemeyen insanlar böyle der. Это всегда говорят люди, когда больше сказать нечего.
Sadece bir kişi bana Ned der. Только один человек зовёт меня Недом.
Eskiden olsaydı bana "ahmak" der, bunu çöpe atardın. Раньше ты бы назвала меня идиотом и выбросила блюдо в мусор.
Bay Burns, bana Jessie der misiniz? Мистер Бернс, будете называть меня Джесси?
Adam da der ki, "Sevişen iki insanı." И парень ответил, "Двое людей занимаются любовью".
Randy hayal kırıklığına uğramış bir şekilde ayrılır, adama "aynısı gibi değil" der. Рэнди уходит разочарованным, говоря беженцу, что это "просто не то же самое".
Annem, "Neden bedava yetiştirebileceğin bir şeye para veresin ki?" der. Мама говорит: "Зачем покупать то", что можно вырастить бесплатно? "
Sadece dostlarım bana Floyd der. Только друзья зовут меня Флойдом.
Afgan büyümek tek bir ifadeyle tanımlanabilir: "İnsanlar ne der?" Воспитание в афганской семье можно описать одной фразой: "Что скажут люди?"
Aynı duyduğum gibi, işler Serena Van Der Woodsen'a gerçekten kolay geliyor gibi. Похоже, Серене Ван Дер Вудсен действительно всё дается легко, как говорят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!