Примеры употребления "denizin dibine" в турецком

<>
Denizin altı ayrı bir dünya. Там под водой просто волшебно.
Yoksa bu düğmeye basar hepimizi cehennemin dibine gönderirim. Или я взорву нас к чертям прямо сейчас.
Denizciler açık denizin ortasında kalmış, bayan arkadaş ümidiyle tutuşuyordu. Моряки, застрявшие в море, отчаялись по женской компании.
Onu en derin okyanusun dibine attım. Я зашвырнул его на дно океана.
Ağır şekilde yaralandı, şimdi tek sığınak denizin sığ suları. Теперь единственное укрытие это мелкие воды, где находится молодняк.
Tamamdır bayanlar, o havuzun dibine, hemen. Хорошо, дамы на дно бассейна, вперед.
O denizin etrafında birçok harika halk, harika yerler ve şehirler var. И вокруг этого моря очень много прекрасных народов, мест и городов.
Ay taşını mine çiçeği ile dolu bir kuyunun dibine sakladığını biliyor muydun? Herhalde sana pek güvenmiyormuş. Эй, а ты знала, что он спрятал лунный камень на дне колодца, наполненного вербеной?
Denizin yükselmesiyle tuzlu su yeraltı suyunu ele geçirecek ve insanları içme suyundan mahrum edecek. С ростом уровня моря соль попадает в водоносные слои, лишая жителей питьевой воды.
Hadi dibine kadar içelim de öğrenelim. Давай доберемся до дна и узнаем.
On dört denizin en yüce kaptanı ve krallığın gerçek bir dostu olduğunu kanıtladın. Вы доказали, что являетесь величайшим капитаном четырнадцати морей и истинным другом короны.
Büyük Çılgın'ı, çukurun dibine inip video çekmesi için programlamıştım. Я запрограммировал зонд на спуск на дно впадины для съемок.
Katilin birazcık aklı varsa, silah çoktan denizin dibini boylamıştır. Оно на дне моря, если убийца хоть немного сообразителен.
Nehrin dibine dalgıçlar gönderin. Пусть водолазы обследуют реку.
Denizin altında gölge olur mu? Под водой же нет тени?
Kültürel zarafet ve incelik bir Danimarka tuvaletinin dibine çökmüş durumda. Культура, утонченность, изысканность. Покоятся на дне датской уборной.
Denizin kokusunu, buradan bile alabilirsin. Даже здесь можно почувствовать запах моря.
Denizin tadını çıkar ufaklık. Наслаждайся морем, парень.
Denizin üzerinde çok özel bir yerdir. Это прекрасное место на берегу моря.
yıl denizin altında kalmış. лет на дне моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!