Примеры употребления "deney yapıldığını" в турецком

<>
Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti. Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение.
O yüzden buna deney deniyor, Peter. Вот почему это называется эксперимент, Питер.
Bundan yalnızca adet yapıldığını biliyor musunuz? Таких машин было сделано всего штук.
Tedavi merkezini arayacaktır. Sonra da beni deney yapmak için bir arabaya koyarlar. Он позвонит в исправительный центр, и они заберут меня на эксперименты.
Nasıl yapıldığını öğrenmem lazım. Надо научиться это готовить.
Deney yapmak ister misin? Хочешь, проведём эксперимент?
Birinin onlara nasıl yapıldığını öğretmesi gerek, değil mi? Ведь кто-то должен показать им, как это делается.
Ve bu deney ölüm sebebi için gerekli mi? И этот эксперимент необходим для установления причины смерти?
Bunun nasıl ve kimler tarafından yapıldığını izlemenin yolu yok mu? Можно как-то отследить, как это было сделано и кем?
Ben de bir deney buldum. Ладно, вот вам эксперимент.
Çok değerli ve saygı duyulan bir kardeşlerini kaybettikleri için bu konuda neler yapıldığını bilmek isteyeceklerdir. Потеряв значимого и уважаемого брата, они захотят знать, что было ради него сделано.
Bu bir tıbbi deney olabilir mi? Может, всё это медицинские опыты?
Bunun nasıl yapıldığını hatırlıyor musun? Помнишь, как это делается?
Affedersin! Kadın bu geziyi bir deney olarak önerdi ve biz de katılmayı kabul ettik, değil mi? Прости, разве мы не договорились, что это будет экспериментом, в котором мы все примем участие?
Valentine, bir bebeğin nasıl yapıldığını biliyorsun, değil mi? Валентина, ты знаешь, откуда берутся дети, правда?
Amerikan ordusu adına gizli bir deney programında çalıştı. Он был частью засекреченной экспериментальной программы армии США.
Çünkü yarın sana nasıl yapıldığını göstermek zorunda kalacağım. Завтра я покажу тебе, как это делается.
Ekim günü, Pasifik saatine göre saat tam'de de tam olarak böyle bir deney gerçekleştiriyorduk. Мы проводили подобный эксперимент октября, а именно в -00 часов по тихоокеанскому летнему времени.
Mumların zavallı insanlar tarafından yapıldığını biliyor muydun? Ты знала, что свечи делают неудачники?
Nasıl fikir? -Bebekler üzerinde deney yapamazsın. Ты не можешь проводить эксперименты на младенцах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!