Примеры употребления "değer verdiğini" в турецком

<>
Nasıl değer verdiğini hissettim, daha önce kimsenin değer vermediği kadar. Я чувствую, как ты заботишься. Так никто никогда не заботился..
Köy halkının nelere değer verdiğini ve neleri hakir gördüğünü. Что эти люди из деревни ценили и что презирали.
Oliver Queen'in herkesten çok kime değer verdiğini biliyorum. Я знаю, кто для Оливера важнее всех.
Esnekliğiniz görülmeye değer doğrusu. Вашей гибкостью можно восхищаться.
Tanrı'nın verdiğini yalnızca Tanrı alır. Бог дал и Бог взорвал.
Hayır, çok fazla değer veremezsin. Нет, нельзя слишком сильно заботиться.
Benedict'e kaynağı, senin verdiğini söyleyecekler. Что именно ты дал Бенедикту источник.
Denemeye değer olduğunu düşünmüyor musun? А может, стоит попытаться?
Emri içeriden onun verdiğini mi düşünüyorsun? Думаешь, он отдал приказ оттуда?
Ama inanın bana, her kuruşuna değer. Она стоит каждого вложенного доллара. Поверьте мне.
Bunu bir düşün sonra da neye karar verdiğini bana söyle. Подумай об этом и сообщи мне, что ты решил.
Yani bence denemeye değer. Думаю, попробовать стоит.
Bize bu güçleri Tanrı'nın verdiğini mi zannediyorsun? Ты думаешь Бог дал нам эти силы?
Bir tanem cidden buna değer mi? Дорогая, оно правда того стоит?
Vicky'nin sana bir zarf verdiğini söyledin. Ты сказал Вики дала тебе конверт.
Martin, denemeye değer. Мартин, стоит попробовать.
Kiera, bana Alec Sadler'in gitmesine izin verdiğini söyledi. Кира сказала мне, что ты отпустила Алека Сэдлера.
Bir çocuğa değer mi? Стоит ли это ребенка?
Ben de bu görevi bana neden verdiğini biliyorum. Знаю, почему ты дал мне это задание.
Hayatına değer verdiğin için olabilir mi? Наверное, вы цените свою жизнь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!