Примеры употребления "daha sağlıklı" в турецком

<>
Daha sağlıklı bir hobi bul. Найди себе более здоровое хобби.
Ben daha sağlıklı hissediyorum. Я чувствую себя здоровее.
Daha sağlıklı bir şey bulmalıyız. Надо найти что-то более полезное.
Daha da önemlisi, Zürih'in çocuklarım için daha iyi daha sağlıklı olmasını umuyorum. Но гораздо важнее, я надеюсь, что Цюрих лучше подойдёт для детей.
Çocuklarımız daha güçlü ve daha sağlıklı doğuyor. Все наши дети рождены сильными и здоровыми.
kurbandan sonra yöntemini değiştirip daha sağlıklı ve güçlü kurbanlar seçiyor. Более здоровые и сильные жертвы, вплоть до номера двенадцать.
Ben beyaz eti tercih ediyorum, çünkü daha sağlıklı. Я предпочитаю белое мясо, потому что оно полезнее.
Bünyemize şeker almak nasıl bizi daha sağlıklı yapabilir? Как накачивание нашего организма подсластителями улучшит наше здоровье?
sigara içme uyuşturucu kullanmadan daha sağlıklı bir yaşam sür. Не кури. Веди здоровый образ жизни. Не употребляй наркотики.
Yeni ben daha sağlıklı seçimler yapıyor. А новая я делает здоровый выбор.
Daha iyi hissetmenin daha sağlıklı bir yolu var. Здоровая еда - хороший путь к отличному самочувствию.
Daha iyi, daha sağlıklı hissediyorum. Я чувствую себя лучше. Почти здорова.
Ben sadece müşterilerine hayvan gibi litrelik gazoz servis eden bir restoranı durdurdum ki bu vatandaşları daha sağlıklı yaptı. Я просто запретила ресторану продавать покупателям содовую невероятным объёмом в литров, что сделало наших граждан более здоровыми.
Daha sağlıklı bir şekilde yani. Я имею ввиду, лучше.
Daha sağlıklı bir menü yapıyorum. Я составляю более здоровое меню.
Daha az hamburger yemen, galiba daha sağlıklı olurdu. Если бы ты ел меньше гамбургеров, то, возможно, был бы здоровее.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Web sitelerinde, kuruluşun yaratıcı yollar kullanarak kültürel onarım projeleri, okur yazarlık ve sağlıklı çocuk gelişimi ile Gazze ve Batı Şeria'da görev yaptığı belirtiliyor. Согласно информации с официального сайта, эта некоммерческая организация работает в Газе и на Западном берегу реки Иордан, поддерживая проекты, посвященные культурному обновлению, ликвидации неграмотности, созданию здоровой среды для детей через творческое самовыражение.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Prosedür doğru uygulanırsa zararlı hücreleri öldürmekle beraber, sağlıklı dokuya zarar vermez. При успешном результате зараженные клетки будут уничтожены, не задев здоровые ткани.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!