Примеры употребления "dışı kaldı" в турецком

<>
Bazı silah sistemleri devre dışı kaldı. Пятница? Боевые системы частично отключены.
Ama şimdi liste dışı kaldı. И теперь он вне игры.
Korku katının tümü devre dışı kaldı. Весь зал ужаса вышел из строя.
Sanırım, tutucu devre dışı kaldı. Похоже, ингибитор вышел из строя.
Sanırım alarm o yüzden devre dışı kaldı. Я думаю, от этого сработала сигнализация.
Cezaevinde, Sylvester'in gerçek bir mahkûm olmadığını bilen tek kişi oyun dışı kaldı. Единственный кто знал что Сильвестр на самом деле не заключенный выбыл из игры.
Tarayıcılar devre dışı kaldı. Сенсоры вышли из строя.
Sıralama yarışında aldığı altıncılığın ardından Ricciardo, ana yarışın ilk turunda San Francisco "da duvara çarptı ve yarış dışı kaldı. После шестого места в квалификационной гонке, Риккардо сошёл на первом круге после столкновения с барьером в повороте "San Francisco".
Sadece bir görev kaldı. Осталась всего одна задача.
Bu gerçekten olağan dışı mı? И это кажется вам необычным?
Tavşan banyoya bir kez girdi ve orada kaldı. Оказавшись в ванной, кролик там и остался.
Ve tarikat dışı öğrenci yok. И нет учеников вне культа.
20 beraberlik var ve maçın bitmesine bir buçuk dakika kaldı. И они забирают очко! Осталось, 5 минуты игры.
Bunun kanun dışı olduğunu sanmıyorum bile. Не думаю, что это незаконно.
Hiç paramız kaldı mı? У нас деньги остались?
Çok sıra dışı bir ziyaretçi sizinle görüşmek istediğini söylüyor. Прибыл очень необычный гость, и он просит аудиенции.
Festivale az bir vakit kaldı. До праздника осталось немного времени.
Sıra dışı bir şeye rastlanmadığını söylüyor ama bir de kendimiz baksak daha iyi olacak. Он говорит, что не обнаружил ничего необычного, но мы должны взглянуть сами.
Tanrım, dakikamız kaldı. Боже, осталось минут.
Demek istediğin, Meksika veya Kanada'dan buraya kanun dışı bir şekilde düşen biri mi? Ты хочешь сказать того, кто незаконно проник в страну из Мексики или Канады?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!