Примеры употребления "düşman" в турецком

<>
Bu şekilde, birimiz yakalansa bile, düşman bilginin tamamına değil, sadece yarısına sahip olacak. Тогда, если кого-то из нас поймают, враг получит лишь часть информации. А не всю.
Şimdi düşman hatlarının arkasında göreve gitmek için hazırsınız. Теперь вы готовы к миссии в тылу врага.
Bütün dünyayı bize düşman etmeye yetecek kadar kendi insanlarımızı bize düşman etmeye yetecek kadar. Достаточно для того, чтобы натравить мир против нас. наших собственных людей против нас.
Ama iki düşman öldürmeyi yeğlerim. Но предпочту прикончить двух врагов.
Onu düşman belleyebilir, ya da belki ondan bir şeyler öğrenir. Она может сделать его врагом, а может у него учиться.
Düşman sırlarını içeren bir el yazmasında neden öyle bir şey olur ki? Почему этот знак должен быть на манускрипте, который содержит вражеские секреты?
Kaptan, düşman gemisi güç kaybediyor. Капитан, вражеский корабль теряет мощность!
Fischer'ı kendi bilinçaltına düşman etmek için tasarlanmış bir hile. Это трюк, чтобы настроить Фишера против своего подсознания.
Efendim, düşman gemileri dokuzuncu sektörden yaklaşıyor. Сэр, противник приближается из сектора девять.
İki günde düşman direnişinin şiddetinin azalmasıyla muharebe sona ermiştir. Два дня серьёзного сражения ослабили сопротивление противника.
Ben erkeklik tasladım ve düşman da taslayınca savaşın ortasında, bir geyikten diğerine gibi bir şeydi. Я мужик, и враги мужики, Это всё равно что одного лося отличить от другого.
Düşman uzaylı ordusu uzaydaki bir delikten saldırıya geçti. Вражеская инопланетная армия пришла через дыру в пространстве.
Ak Yıldız Taktik Birliği. Hâlâ işlevsel olan düşman gemilerine ateş açın. Motorlarını ve silah sistemlerini hedefleyin. Тактическая эскадрилья Белых Звезд, вам разрешено открыть огонь по вражеским судам которые все еще действуют.
Üstad, düşman gemisinin yanında bir sinyal alıyorum. Учитель, я обнаружила сигнал возле вражеского судна.
Bilgiye erişmek için, düşman karargahında bir casustan daha iyi bir şey yoktur. Для шпиона - нет ничего лучше, чем получить доступ во вражескую штаб-квартиру.
Kellerman denen herif seni partimden çalarak kendine çok güçlü bir düşman edindi. Этот Келлерман нажил себе злого врага, украв тебя с моей вечеринки.
Konsey senin dediklerin dışında hiçbir şey demiyor ve onları bana düşman edeceksin! Совет действует по твоей указке, а ты настроил всех против меня!
Garuda oldukça güçlü bir düşman, ama onun gururu yenilgisi olacak. Гаруда является сильным противником, но его гордость омрачает его причины.
Ama onu önce düşman buldu. Но враг нашел его раньше.
Ölümden korkmayan Samir, düşman kuşatmasında askerlerimizi kurtardı. Не боясь своей смерти, отважный Самир неоднократно снимал осаду врага и спасал наших солдат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!