Примеры употребления "dört kişi" в турецком

<>
Sağlık Yetkisi kanununa dayanarak bu dört kişi burada kalıyor. Согласно Закону о здравоохранении, эти четверо остаются здесь.
Detayları öğrenmek için başıma dört kişi dikti. Он поставил четырех человек подробно на меня.
Thompson dahil dört kişi. Четверо, включая Томпсона.
Dört kişi ile birlikte balıkçı botundaydım, Hatfada gün saat. На рыбалке, в лодке с парнями, дней безвылазно.
Deneyimiz başarısız oldu diye dört kişi toz oldu. Четверо исчезло потому, что наш эксперимент провалился.
Freud'a göre, en az dört kişi olmak üzere her türlü cinsel eylemi kabul etmek gerekir. Фрейд как-то сказал, что в любом половом акте участвуют, как минимум, четыре человека.
Biz onlardan dört kişi öldürdük. Мы у них убили четверых.
Yani dört kişi arıyoruz: Üç tetikçi ve bir temizleyici. Значит, мы ищем четырех - трое стрелков и чистильщик.
Gemide sadece dört kişi olduğu için, tamirler yavaş ilerliyor. Только с четырьмя людьми на борту, ремонт продвигается медленно.
Dört kişi bir markete giriyorlar. Четверо человек заходят в магазин.
Şu an bizden dört kişi daha var. Bir de senin adamların... Прямо сейчас у нас четвёрка других ребят, плюс твоя команда...
Şey, odada dört kişi kalıyorduk. Мы жили по четверо в комнате.
Konsere dört kişi çıktık. Поехали на концерт вчетвером.
Sadece dört kişi kurtulabildi. Спаслось лишь четыре человека.
Elimizde altı yumurtaya ihtiyacı olan dört kişi var. У тебя четыре человека им нужно шесть яиц.
Fahri ödülün ilk sahipleri 26 Temmuz 1943 yılında dört kişi oldu: Первыми кавалерами почётного звания "Народный художник СССР" стали 26 июля 1943 года четыре человека:
Ben dört sıradan kişi görüyorum. Я вижу четверых обычных людей.
Tüm uluslar arasında dört elementi birden, kontrol edebilen tek kişi Avatar'dı. Единственным человеком, который мог управлять всеми четырьмя стихиями, был Аватар.
Haziran itibariyle 00'den fazla aile ya da 00 kişi evinden oldu. По состоянию на июня более семей (человек) были вынуждены покинуть свои дома.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!