Примеры употребления "четыре" в русском

<>
... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям. Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar
Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим? Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki?
За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения. Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı.
В этом же сообществе выложили видео, в котором ученика в перевернутом положении уносят четыре полицейских, ТАКЖЕ а фото и видео других Арестов: Yine aynı topluluk bir öğrencinin tepetaklak dört polis memuru tarafından sürüklendiğini gösteren bir video aynı zamanda diğer tutukluların da video ve fotoğraflarını paylaştı:
Это второе нападение на иностранных туристов за последние четыре месяца, когда боевики убили туриста и полицейского при нападении в музее Бардо в столице Туниса марта. Mart'ta Bardo Müzesine yapılan saldırıda militanların turist ve bir polis memurunu öldürmesinin ardından, dört aydan daha kısa bir süre içinde yine yabancı turistleri hedef alan ikinci bir saldırı daha gerçekleştirildi.
Тридцать три! Тридцать четыре! Otuz üç, otuz dört.
У нас мама вот такого роста, четыре брата. Bir annemiz var, şu boylarda. Dört erkek kardeş.
Леди и джентльмены, гонка начнется через четыре минуты. 'Bayanlar baylar, yarış dört dakika içinde başlayacak.
Черт возьми, молодожены пропали четыре дня назад? Yeni evli çift dört gündür kayıp öyle mi?
В декларации полета указаны три члена команды и четыре пассажира. Yolcu listesine göre uçakta üç mürettebat ve dört yolcu varmış.
Я пыталась дозвониться до тебя четыре раза. "Seni dört kere aradım" diyor.
Разделение корабля через четыре минуты. Gemi ayrılmasına dört dakika kaldı.
Тут четыре этих корабля. Karşımızda dört gemi var.
Начинай минимум за четыре шага от линии заступа. Faul çizgisinden en az dört adım uzakta başla.
Четыре из них находятся поблизости. Dört tanesi sana epey yakın.
Это всего четыре часа езды. Orası sadece dört saat uzakta.
Четыре месяца назад он въехал в соседнюю квартиру. Dört ay önce, koridorun ilerisindeki daireye taşınmıştı.
Четыре солиста и хор. И они поют лишь под конец. Dört solist ve bir koro ve son bölüme kadar söylemeyecekler.
Четыре года в африканской тюрьме. Afrika hapishanesinde dört yıl yattım.
Митчелл Морган, страница четыре. Mitchell Morgan, dördüncü sayfa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!