Примеры употребления "cevap vermeye" в турецком

<>
Sinirli beyaz arkadaşlarımız San Joaquin'de cevap vermeye çalışıyorlar. Наши злые белые братья пытаются отыграться в Сан-Хоакине.
Kalçasına ve parmak uçlarına değneği yiyince olumlu cevap vermeye başladı. Он начал положительно реагировать на порку своих ягодиц и суставов.
İkimiz de biyolojik ailenin mektubuna nasıl bir cevap yazacaksın onu düşünelim tabii cevap vermeye karar verirsen. Давай вместе подумаем, как ты ответишь на письмо твоих родителей, если решишь им написать.
Bana cevap vermeye nasıl cesaret edersin! Как ты смеешь со мной пререкаться!
Kanımca bu mektuba acilen cevap vermeye gerek yok. Полагаю, ответ на письмо не к спеху.
Size cevap vermeye programlanmışlar. Они запрограммированы отвечать вам.
Beckett'in telefonuna senin cevap vermeye iznin yok. Ты не можешь отвечать по телефону Бекет.
Doktora cevap ver tatlım. Ответь доктору, милый.
Hayden Tannenbaum ifade vermeye hazırmış. Хэйден Танненбаум готова дать показания.
Ben Sara. Şu an aramanıza cevap veremiyorum. Я сейчас не могу ответить, оставьте...
Biri sana zarar vermeye çalıştı. Кто-то пытался сделать вам больно.
Elinizden geldiğince cevap almaya bakın. Получите как можно больше ответов.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Birinin mektubu okuyup bana bir cevap vermesi gerek! Кто-то должен прочесть письмо и дать мне ответ!
Onu ifade vermeye ikna ettim! Я уговорил ее дать показания!
Sana akşama kadar bir cevap veririm. Дам вам ответ в конце дня.
Üçte bir vermeye razı mısın? Ты согласишься отдать часть третьему?
Yarın ayrılıyorum ve bu gece cevap vermesi gerek. Я уезжаю завтра. Его ответ мне нужен сегодня.
Bu adamları kulüpleri üzerinden ona yüzde vermeye imza attırıyor, bana yaptığı gibi. Чтобы эти ребята отдали ему доли в своих клубах. Как было со мной.
Senden cevap alana kadar, hiç bir yere gitmiyorsun. Ты не уйдешь, пока я не получу ответы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!