Примеры употребления "birliği başkanı" в турецком

<>
Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti: Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила:
Robert Watson ile tanış. Birleşik Devletler Golf Birliği başkanı. Знакомься, Роберт Уотсон, президент Американской ассоциации гольфа.
Ayrıca Okul Aile Birliği Başkanı ve Kırsal Bölge Polis şefidir. он также является начальником полиции (и ещё чего-то).
Avrupa Birliği başkanı bile turumuza katıldı. Даже председатель Евросоюза был у нас.
Angelina'nın Sarı Deniz Kredi Birliği Başkanı olarak göreve... Поздравляем Анджелину с должностью президента Желтого Моря "...
Bir anne, eş, eski hemşire. Aile birliği başkanı. yaşındaymış. Она жена, мать, бывшая медсестра, председатель родительского комитета.
Öğrenci birliği başkanı bile değildi. И не президент школьного совета.
Dünya Birliği Başkanı Santiago baskılar karşısında geri adım atarak Mars isyanını bastırmak için güç kullanacağını açıkladı. Президент Земного Альянса Сантьяго был вынужден согласится с использованием силовых методов для подавления мятежа на Марсе.
1987'de, Ermenistan Sanatçılar Birliği başkanı ve SSCB Sanatçılar Birliği Sekreteryası üyeliğine seçildi. С 1987 года президент Союза художников Армении, член Секретариата Союза художников СССР.
1975 yılında "" Ekonometri Topluluğu "" na üye olmuştur ve 1976'da "" Amerikan Finans Birliği "" başkanı olmuştur. В 1975 году стал членом Эконометрического общества и стал президентом Американской финансовой ассоциации в 1976.
Mswati'nin danışma konseyi üyesi oldu. Dlamini, Svazi hükumeti tarafından desteklenerek 2008 yılı başında Afrika Birliği Komisyonu Başkanı görevi için aday oldu. Дламини был одним из кандидатов, поддерживаемых правительством Свазиленда, на должность Председателя Комиссии Африканского союза в начале 2008 года.
Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı. Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции.
Makalenin yazıldığı yaz aylarının sonlarına doğru, Kriz Dernekleri ve Genç Yaşıt Eğitimi Birliği ('Y - PEER "), neden kız kaçırma geleneğine karşı mücadele edilmesi gerektiğini anlatan kısa skeçler sunarak karşı kampanyalarına devam etti. Позднее тем же летом была написана статья, а Ассоциация кризисных центров и Молодёжная сеть равного обучения "Y - PEER" продолжили кампанию посредством небольших зарисовок о том, почему нужно бороться с похищением невест.
Çin Devlet Başkanı Xi Jinping ve Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin. Президент России Владимир Путин и лидер Китая Си Цзиньпин.
Kızıl pandalar, Dünya Doğa ve Doğal Kaynakları Koruma Birliği (IUCN) nesli tükenen hayvanlar listesinde. Международный союз охраны природы (International Union for Conservation of Nature) включает красную панду в список видов, находящихся под угрозой исчезновения.
İnsanlar yürekli bir başkanı sever. Люди любят президента с яйцами.
Bu adamlarla iş birliği içinde misin? Ты в сговоре с этими парнями?
Bayanlar baylar Amerika Birleşik Devletleri Başkanı. Дамы и господа, президент США.
İnsanlar arası sevgi birliği. Любовным союзом между работниками.
Hector, Noriega gerçek bir milletin başkanı oldu. Гектор, Норьега был президентом реально существующей нации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!