Примеры употребления "ассоциации" в русском

<>
Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения: Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu:
Я также президент Ассоциации полицейских. Ayrıca polis görevlileri derneği başkanıyım.
На самом деле это всё тяжелые воспоминания, образы и ассоциации. Bunların hepsinin sebebi bastırılmış travmatik hatıralardır. Herşey, resimler, çağrışımlar...
Давай сыграем в ассоциации. Hadi çağrışım oyunu oynayalım.
От имени ассоциации по сохранению культуры преподношу Вам это в качестве нашего поощрения. Kültürü Koruma Derneği adına minnettarlığımızın bir göstergesi olarak bunu size veriyorum. Çok teşekkürler.
Это прошлогоднее обращение к Национальной Стрелковой Ассоциации бывшего губернатора Сары Пэйлин. Eski vali Sarah Palin'in geçen yıl Ulusal Tüfek Birliğine yaptığı konuşmaydı.
Нужно, чтоб вы сделали заявление для прессы от имени ассоциации пилотов как можно скорее. En kısa zamanda sizden basına verilmek üzere Pilotlar Birliği'nin görüşleriyle örtüşen bir açıklama hazırlamanızı istiyoruz.
Она была об ассоциации портовых грузчиков? Liman işçileri sendikası ile mi ilgiliydi?
Это просто когнитивные нелогичные ассоциации, мама. Bu sadece kavramsal mantıksız bir çağrışım anne.
Ты образцовый представитель Национальной оружейной ассоциации. Uluslararası Silah Birliği'nin poster kızı gibisin.
Предупреждение от ассоциации героев всем жителям города. Dikkat! Kahraman Birliği'nden bir duyuru var!
Знакомься, Роберт Уотсон, президент Американской ассоциации гольфа. Robert Watson ile tanış. Birleşik Devletler Golf Birliği başkanı.
Я новый старший администратор Ассоциации Милосердия ференги. Ferengi Yardımseverler Derneği'nin yeni üst düzey yöneticisiyim.
Этот показатель национальной ассоциации строителей неуклонно понижается в течение последних трех месяцев... Ulusal Ev Müteahhitleri Birliği'nden alınan aylık gösterge böylece artarda ay düşmüş oldu.
Как насчет Ассоциации юных ученых? Küçük bilim adamları derneği nasıl?
В том же 1876 году в качестве одного из соучредителей Дьюи участвовал в первом съезде Американской библиотечной ассоциации. Dewey, 1876'da Amerikan Kütüphane Derneği'nin (American Library Association, ALA) kurulmasına öncülük etti.
Согласно статье, опубликованной в ежедневной газете Tal Cual, Делси Родригес изучала трудовое законодательство в Париже, преподавала в Центральном университете Венесуэлы и была членом Венесуэльской ассоциации юристов по трудовому праву. Günlük Tal Cual gazetesinde yayınlanan bir profile göre, Rodriguez Paris'te iş hukukunda yoğunlaşarak UCV'de öğretmenlik yaptı ve Venezuela İşçi Avukatlar Birliği üyeliğinde bulundu.
Протокол DCC создан рабочей группой американской Национальной ассоциации моделей железных дорог (Digital Command Control Working group of the National Model Railroad Association (NMRA)). SHD ile ilgili protokollar National Model Railroad Association (NMRA) içinde yer alan Dijital Command Control çalışma grubu tarafından belirlenmisitir.
В 1975 году стал членом Эконометрического общества и стал президентом Американской финансовой ассоциации в 1976. 1975 yılında "" Ekonometri Topluluğu "" na üye olmuştur ve 1976'da "" Amerikan Finans Birliği "" başkanı olmuştur.
Он также был редактором журнала "Razgledi", с мая 2000 года член Македонской академии наук и искусств, а также член Ассоциации македонских писателей. Makedon Yazarlar Birliği "nin ve 2000 yılından itibaren Makedonya Bilim ve Sanat Akademisi üyesi idi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!