Примеры употребления "birkaç kutu" в турецком

<>
Garanti olsun diye birkaç kutu erzak getirdim. Я привёз вам пару коробок пищевых добавок.
Elimin altında daima birkaç kutu zencefilli gazoz bulundururum. Сейчас налью. У меня он всегда под рукой...
Birkaç kutu var en az. Как минимум, пару банок.
Birkaç gün önce bahçede tuhaf bir kutu vardı. Во дворе была странная коробка пару дней назад.
Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek. В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
Ve siyah bir kutu değil; parlak turuncu renginde. И ящик не черный, вообще-то, он ярко-оранжевый.
Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor. Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме.
Peki, kutu nerede? Ладно, где коробка?
Dar sokaklar eski evlerle dizili, birkaç blok ötedeki şık ve pırıl pırıl şehir manzarasına keskin bir zıtlık sağlıyor. Узкие улочки застроены старыми домами, сглаживающими резкий контраст с блестящими городскими пейзажами, расположенными всего в нескольких зданиях отсюда.
Del bir kutu istedi. Дэл тут коробку просит.
Birkaç yıl önce Başkan Seo'ya gizlice aşıktı. Он влюблён в президента уже несколько лет.
Ölüm şekli olarak da, bir kutu ilacı alkolle içip uykuya dalacağım. Я мечтаю принять целую упаковку таблеток, выпить немного алкоголя и заснуть.
Birkaç binini de sana yardım etmek için kullandığım milyon dolarları. Пару тысяч из которых я потратил на попытки помочь тебе.
Postane başka bir kutu daha buldu. На почте нашли ещё одну коробку.
Kocam birkaç kuaför salonu çalıştırıyor. Мой муж держит парочку парикмахерских.
Bunun gibi beş kutu daha var. Было еще коробок такого же типа.
"Evet, ailem birkaç sene önce boşandı. "Мои родители развелись пару лет назад".
Barker'la kutu yapımını kesmesi için konuşması gerekiyordu. Она должна была отговорить Баркера от коробки.
Birkaç haneye tecavüz soygununda ağır ceza gerektiren saldırıdan ötürü içeride yatmış. Он отсидел за нападения при отягчающих обстоятельствах при ограблении нескольких домов.
Bir kutu da köpek balıklı şeker alsak olur mu? И еще - мы можем взять коробку жевательных акул?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!