Примеры употребления "bir savaşçı" в турецком

<>
Bir savaşçı, mükemmellikle veya zaferle veya incitilemez olmakla ilgili değildir. Воин не имеет никакого отношения к совершенству или победе или неуязвимости.
Bir savaşçı gibi öleceğim. Я умру смертью воина.
Steve, o tam bir savaşçı. Стив, он был таким воином...
Bizi boş yere diktin buralara. Ne bir ize rastladık ne de bir savaşçı gördük. Я думаю, это ложная тревога, там нет следов и нет никакого воина.
Ve sadık bir savaşçı ve yoldaşına ihanet etmez. И боец стойкий, и товарища не выдаст.
ABD her zaman propagandacıların düşman bir savaşçı olmadığını savunup onların hedef gösterilerek öldürülmemesi konusunda bir ayrıcalık tanımıştır. Соединенные Штаты всегда считали, что пропагандист не является боевиком, а поэтому застрахован от санкционированного убийства.
Bu kişi, İsa için bir savaşçı. Что этот человек - солдат Иисуса Христа.
Bir savaşçı gibi düşün. Думай, как воин.
Muhammed Nazaria bir savaşçı, Tanrının askeri hakikatin ve ışığın müridi, tamam mı? Мухаммад Назария - воин, солдат господа, ищущий правду и свет, понятно?
Zaman yolculuğu yapan bir savaşçı tarafından vurulduktan sonra, ne kadar iyi olunursa o kadar iyiyim. Хорошо, насколько это может быть после того, как в тебя стрелял воин-путешественник во времени.
Bir şartım var. Güvendiğim bir savaşçı da sizinle gelecek. воин, которому я доверяю, отправится с тобой.
Bir savaşçı, savaş bitene kadar ölüsünün yasını tutmaz. Воин не оплакивает умерших, пока не закончится война.
Bütün boks camiası, azmiyle insanları heyecanlandıracak bir savaşçı bekleyişinde. Мир бокса мечтает о воине, который даст бой чемпиону.
Caldor adında bir savaşçı dağları aşıp, köyümüzü ele geçirdi. Военачальник по имени Калдор перешел горы и захватил нашу деревню.
Bu filmde çalışacak her kişi manevi bir savaşçı olacak. Каждый кто работал над этой картиной был духовным воином.
"Ama tüm düşmanları öldürülmüş bir savaşçı ne kadar acınasıdır". "Но жалок тот воин, своих врагов убивший всех".
Bir savaşçı olmak istiyorum. Я хочу быть воином.
Şimdi Havaili bir savaşçı mı oldum? Теперь l "м. Гавайский воин?
Bir savaşçı olmak heyecanlı bir şey olmalı. Как, наверное, здорово быть воином!
Bir savaşçı konuşmaz, görevini yapar. Воин не говорит, а действует!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!