Примеры употребления "bir bahane" в турецком

<>
Çok güzel. Bir daha ameliyat yapmaktan korktuğum için bunu bir bahane olarak kullandığımı düşünüyorsun demek. Теперь ты думаешь, что я использую это как отговорку, потому что боюсь оперировать?
Bu bir bahane değil Matt. Это не оправдание, Мэтт.
Peki bu insanları hastanelik etmek için yeterli bir bahane mi? И ты считаешь это оправданием чтобы отправлять людей в больницу?
Bir bahane mesajı atıp telefonu kapattım. Я отправил отмазку и отключил телефон.
Suratına sıkmam için bana bir bahane ver. Дай мне предлог выстрелить тебе в рожу.
Bir bahane bulmak zorundasın. Тебе нужно найти оправдание.
Sen annemi masasına geri götürmek için bir bahane bulacaksın. Придумай повод, чтобы отвести маму за её стол.
Bu sadece her ay birkaç gün için lanet karımdan uzaklaşmama bir bahane. Только как повод на пару дней ускользнуть от в печёнках сидящей жены.
Bu nasıl bir bahane? И что это оправдывает?
Tenis dersi makul bir bahane. Занятия по теннису правдоподобное алиби.
Dans, yeni bir elbise alıp limuzinde parti yapmak için bir bahane. Танцы - это просто отмазка для нового платья и вечеринки в лимузине.
Çünkü bu yalnızca bir bahane. Поскольку это было лишь предлогом.
Ve senin doğum gününü kutlamak bizim için bir bahane olacak. И твой день рождения - это единственное оправдание для этого.
Daha iyi bir bahane bulamadın mı? Ты не мог придумать что-нибудь получше?
Harika bir bahane ama üzerinde uyuşturucu yoktu, Paul. Хорошая отмазка, Пол. У тебя не было наркотиков.
Jessica'ya hatalı olduğunu ispatlamak yerine, neden kabul edemeyeceğimi söyleyen yasal bir bahane bulacağım. Вместо того, чтобы доказывать неправоту Джессики, я придумаю разумную отговорку для отказа.
Olmaz, bir bahane uydururum. Нет, я придумаю отговорку.
Bunun bir bahane olduğunu mu düşünüyorsun? Вы думаете, что это оправдание?
Çünkü onu içeri tıkmaları için bir bahane yetecektir. Им малейшего повода достаточно, чтобы упрятать его.
Oradan çikmak için herhangi bir bahane bul, ne bileyim, bir seyler uydur iste. Придумай любую причину, чтобы выйти, скажи, что тебе нужно идти давать показания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!