Примеры употребления "bilim kurgusal" в турецком

<>
Bu epey bilim kurgusal geliyor kulağa. Это звучит, как научная фантастика.
İşte burası, bilim başkanının odası. Вот оно, крыло научного подразделения.
Kurgusal olmayan hikâyeleri tercih ederim ama sevdim. Предпочитаю научно-популярную литературу, но мне понравилось.
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Wolverine, Marvel Comics tarafından yaratılmış, yayınlanan çizgi romanlarda süper kahraman olarak beliren bir kurgusal karakterdir. Росомаха (), настоящее имя - Джеймс Хоулетт (), также известный как Логан () - вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства Marvel Comics.
Diğer bilim adamlarından birini bulduk. Мы нашли ещё одного учёного.
Claire Littleton, ABD'de ABC kanalında yayınlanan televizyon dizisi "Lost" un kurgusal karakterlerinden biridir. Клэр Литтлтон () - вымышленный персонаж и одна из главных героев телесериала "Остаться в живых" (производство ABC).
Ama sen bilim kadınısın. Но ты же учёный.
Howard Stark, Marvel'ın kurgusal bir karakteridir. Говард Старк (англ. "Howard Stark") - вымышленный персонаж из комиксов компании Marvel Comics.
Bu bilim dünyasının en büyük anı. Это величайший момент в истории науки.
Fido Dido Joanna Ferrone ve Sue Rose tarafından oluşturulan bir çizgi film kurgusal karakteri Fido Dido - мультипликационный персонаж, созданный Джоанной Ферроне и Сью Роуз.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
Ahlak, bilim, din, politika, spor, aşk. Нравственность, наука, религия, политика, спорт, любовь.
Ama bilim bile kesin değildir. Но даже наука не совершенна.
Evet, tıbbi meslektaşlarımın basit bir bilim algısı var. Да. Коллегам по профессии. Они понимают основы этой науки.
İşte bu tam benlik bir bilim. Вот такая наука мне по душе.
Bilim adamlarına bölgeyi gözetmelerini emredin. Пусть учёные понаблюдают за подопытными.
Tarih, bilim ve politika konuşmayı seviyor. Он любит говорить об истории, науке...
Ya bilim ya hiçbir şey dediler. Либо наука, либо ничего. Здравствуйте.
Ama bu bilim, Bay Gecko, sizin soygunlarınızdan biri değil. Но эта наука, Мистер Гекко, не ваша сильная сторона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!