Примеры употребления "beni hamile bıraktı" в турецком

<>
O beni hamile bıraktı. Он бросил меня беременной.
Stu beni hamile bıraktı. Я залетела от Стью.
Eşini de o mu hamile bıraktı. Он же и женушку твою обрюхатил?
Beni şöyle bir güzel hamile bırakacaksın. Ты сделаешь меня счастливой и беременной.
Evet, beni o bıraktı. Да, он подвез меня.
Valentine gitti ve beni burada bıraktı. Валентин схватил меня и оставил здесь.
Beni birkaç hatıra ile bıraktı. Она оставила мне на память.
Beni başka bir adam için bıraktı. Она оставила меня ради другого человека.
Ne sanıyorsun? Bu adamlar beni bir tür tuzak olarak filan mı burada bıraktı yani? Что, думаешь эти люди бросили меня здесь, как какую-то приманку или типа того?
Beni bir dala astı ve gücüm tükenene dek orda bıraktı. Повесил меня однажды на ветку и оставил висеть до умопомрачения.
yaşımdayken Kolombiyalı bir kız sikip bıraktı beni. Когда мне было, меня бросила Колумбийка.
Sonra bıraktı gitti beni. Потом он меня бросил.
Cep kilidimi açmayı sorduğunuzda gururla "hayır" dediğim için beni affedin efendim. Также прошу прошения, я не хотела так гордо сказать "нет", когда вы попросили меня разблокировать мой телефон.
Obama özel sektörü problem ile başbaşa bıraktı. Обама оставил решение проблемы на частном секторе.
Daha önce hiç hamile kadın görmedim. И беременных я раньше не видела.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Aşçım bu sabah işi bıraktı. Мой повар уволился этим утром.
Senin için hamile kaldım! Я для тебя забеременела!
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Bu kadar iyi durumdayken, neden bıraktı? Но если такой клевый, почему бросил?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!