Примеры употребления "бросили" в русском

<>
Большевики казнили его и бросили его тело в Ангару. Bolşevikler onu idam etti ve cesedini Angara nehrine fırlattı.
Его люди его бросили. Adamları onu terk etti.
Вы бросили нас посреди неразрешимой ситуации, Доктор. Bizi imkansız bir durumla karşı karşıya bıraktın Doktor.
Поэтому ее бросили здесь. Bu yüzden burada bırakmış..
Сиси, ничего, что Ника только что бросили? Cece, Nick yeni terk edildi, tamam mi?
Думаю, большинство женщин уже бросили бы меня. Sanırım çoğu kadın şimdiye beni terk etmiş olurdu.
И почему копы так быстро бросили дело? Neden polisler bütün meseleyi bir anda bıraktı?
Мы похожи. Мои родители меня бросили. Benim ailem de beş para etmez.
Просто бросили и спивались пока всё не утихло? Peşini bırakıp, aklından gidene kadar içtin mi?
А мы бросили ее одну. Ve onu yalnız başına bıraktık.
Его бросили три дня назад. Üç gün önce terk edilmiş.
И вы молча отошли в сторону, вы бросили её. Onun için de sessiz kalıp, onu kendi başına bıraktınız.
Почему вы меня бросили? Neden bıraktınız beni orada?
Вы бросили своего мёртвого напарника. Ortağını ölü hâlde bırakıp gittin.
Вы меня там черт побери бросили? Kuruyayım diye mi dışarıda bıraktın beni?
Тебя бросили, красотка? Terk mi edildin güzelim?
И бросили истекать кровью. Bütün gece kanamaya terkettiler.
Ваши родители и семьи бросили вас. Ebeveynleriniz ve aileleriniz sizleri terk etti.
Ради этого они бросили башню. Bunu yapmak için kuleyi bıraktılar.
Эдвардс подставил ваш зад и вы бросили его под автобус. Edwards senin arkanı kolluyordu ama sen onu otobüsün altına attın.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!