Примеры употребления "beladan uzak" в турецком

<>
Onu beladan uzak tut. Удержи её от неприятностей.
Beladan uzak mı duruyorsun? Оставаться подальше от неприятностей?
Sofu Bertino onu beladan uzak tutmaya söz vermişti. Добродетельный Бертино обещал оберегать его от любых проблем.
Senaryoyu bana yolla, bu sırada da beladan uzak dur. Пришли мне сценарий, а пока не влезай в неприятности.
Yakında. Bu yüzden beladan uzak dur ufaklık. Поэтому не лезь на рожон, девочка.
Bu adamı beladan uzak tutmaya çalış olur mu? Постарайся держать его подальше от проблем, хорошо?
Westley'nin babası her zaman onu beladan uzak tutmuş, tarihi eser hırsızlığından kundaklamaya kadar. Отец Уэсли старался держать его подальше от неприятностей, начиная от воровства до поджогов.
Artık beladan uzak duracak mısınız? Можете не лезть в неприятности?
Beladan uzak durmak için. Чтобы сбежать от проблем.
Evimizden uzak dur. Anladın mı? Держитесь подальше от нашего дома.
Siber intikamcılık bana beladan başka bir şey getirmedi. Кибер-месть не принесла мне ничего, кроме проблем.
Bu küçük kulübe, beni çok uzak yerlere götürüyor. Эта будка, которая переносит меня в далекие места.
Siz vampirler, beladan ve ölümden başka şey getirmiyorsunuz. Вы, клыкастые, приносите одни проблемы и смерти.
Küçük kolonilerin, uzak gezegenlerin hiç şansı yok. Маленькие колонии, дальние планеты, - конечно.
Bu insanlar sizi bir sürü beladan korumaya çalışıyor. Эти люди пытаются спасти вас от больших неприятностей.
Bir buçuk yüzyıl uzak kalmak için çok uzun bir süre. Полтора века, это долгое время, чтобы быть далеко.
Beladan başka bir şey değil Hank. Ничего, кроме неприятностей, Хэнк.
O yerden uzak durun. Держитесь подальше от дома.
Verdiği bilgi bize beladan başka bir şey getirmiyor. Её информация не приносит нам ничего. Кроме неприятностей.
Bellman: Daniel Almanya'da, çok uzak sayılmaz. Дэниел в Германии, не так уж далеко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!