Примеры употребления "başına geçmek" в турецком

<>
Sör Guy, keşfin başına geçmek için gelmiş. Сэр Гай приехал, чтобы возглавить руководство раскопками.
Büyük bir araştırma tesisinin başına geçmek için seçildin. Тебя только что наняли для проведения целого исследования.
Siyasi kariyeri. 1959'da, Yunanistan başbakanı Konstantin Karamanlis'in Ekonomik Kalkınma ve Araştırma Programı'nın başına geçmek için davet etmesi üzerine ülkesine döndü. В 1959 году вернулся в Грецию по приглашению главы правительства Константиноса Караманлиса, возглавил Центр экономических исследований страны и стал советником Банка Греции.
Tek başına gitmesen iyi olur. Вы не должны уходить один.
ve geçmek çok tehlikelidir. которые слишком опасно пересекать.
Yukarıda, uzayda bir başına, bir uzay odasında. Он в космосе, один, в космической каморке.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Pekâlâ, ya Hobbs onları tek başına yemediyse? А что если Хоббс съел их не один?
Nicky başa geçmek istiyordu. Gaggi'nin, kaymağın, her şeyin ve herkesin peşindeydi. Он хотел занять место Гаджи и брать плату со всех и за всё.
Başına kötü şeyler gelmeden önce. Пока что-нибудь плохое не случилось.
'da, Üretim işine geçmek için izin istedim. В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу.
Laurie balayına kendi başına mı gitti? Лори поехала в медовый месяц одна?
Şeytan ordusunu atlatıp geçmek ve ona ulaşmak için en iyi şansımız bu. Это наш лучший шанс проскользнуть мимо армии Демонов и добраться до него.
Jace, eğer başına bir şey gelirse... Джейс, если что-то случится с ним...
Gezintiyi geçmek zorunda kalabiliriz. Возможно придется пропустить поход.
"Adam başına iki külçe altın." Два слитка, по одному за голову.
Dua etmeden bir türbenin yanından geçmek günahtır. Грех пройти мимо храма, не помолившись.
Bu tek başına bile bir gizem gibi görünüyor. Оказывается, что это само по себе загадка.
Senin durumun hakkında birkaç şeyin üzerinden geçmek istemiştim. Я хотела пройти по некоторым моментам ваших показаний.
Bir başına çekip gitmiş olabilir. Она могла и сама уйти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!