Примеры употребления "перейти" в русском

<>
Я решила перейти от слов к делу. Sözüm üzerine, harekete geçmeye karar verdim.
Вы готовы перейти к действиям? Başbakan harekete geçmeye hazır mı?
В -ом я попросил разрешения перейти на производственную работу. 'da, Üretim işine geçmek için izin istedim.
Будьте готовы перейти к спорту. Spor haberlerine geçmeye hazır olun.
Лучше бы ей скорее перейти, или она развалится. Hemen diğer boyuta geçse iyi olur yoksa paramparça olacak.
Мы пытались перейти в Мэне. Maine'den geçmeye çalýţtýk biz de.
А справа можно перейти на соседний дом. Sağa, yandaki binaya kadar devam ediyor.
Я готов перейти на вашу сторону. Evet, senin tarafına geçmeye hazırım.
Что заставило тебя перейти через стену? Seni duvarın bu tarafına getiren nedir?
Катрина, я хочу перейти к следующему шагу..... Katrina, bir sonraki pratik adıma geçmek istiyorum.
Придется перейти к плану Б. B planına geçmemiz gerek.
Итак, Вы хотели бы перейти на внедорожник? Ne dersiniz, SUV'ye geçiş yapmak ister misiniz?
Ты нажал на кнопку, чтобы она могла перейти улицу. Karşıdan karşıya geçebilmesi için düğmeye basmıştın. Şimdi o da geldi.
Можно сразу перейти к десерту. Doğruca tatlıya geçmeye ne dersin?
У нас есть возможность перейти реку здесь, парни. Buradan geçmek için gerçekten bir şansımız olabilir, çocuklar.
Я тоже был спецагентом. И прекрасно понимаю, как тебе непросто перейти к офисной работе. Eski bir saha ajanı olarak, ofis hayatına geçiş yapmanın ne kadar zor olduğunun farkındayım.
Готов перейти на тёмную сторону? Karanlık tarafa geçmeye hazır mısın?
На эту поездку вы попросили перейти сюда? Bu yolculuk için transfer edilmeyi mi istemiştin?
Шесть месяцев спустя без какой-либо причины Брик решил, что готов перейти мост. Altı ay sonra, durduk yere Brick köprüyü geçmeye hazır olduğuna karar vermişti.
В конце концов, не так-то сложно перейти улицу. Sokağın karşı tarafına geçmek o kadar da zor değilmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!