Примеры употребления "asla tahmin edemezsin" в турецком

<>
Kim aradı, asla tahmin edemezsin. Никогда не угадаешь кто мне звонил.
Bu sabah neye üzüldüğümü asla tahmin edemezsin. Не догадаешься, что меня огорчило утром.
Ama neresi olduğun asla tahmin edemezsin. Никогда не угадаешь, где это.
Ayak yeri ne kadar küçük, tahmin edemezsin. Ты не представляешь насколько тут ноги некуда девать.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Sırf çiçekleri bile ne kadar, tahmin edemezsin. Да одних цветов надо накупить, не представляешь.
Sevgili kardeşim, başına böyle bir şeyin geleceğini asla tahmin edemezdim. Милый брат, я не думала, что всё так обернется.
Hayır tahmin edemezsin! Her şey bitti! Нет, такого ты не можешь представить.
Öyle düşük bir fiyata yağ satın alabileceğini asla tahmin etmezdim. Ни за что бы не подумал, что масло можно купить по такой низкой цене.
Bir temizleme için ne kadar aldıklarını tahmin edemezsin. Ты не поверишь сколько платят за это дерьмо.
Kendimi ne kadar yalnız hissediyordum, tahmin edemezsin. Ты не представляешь, как мне было одиноко.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Dur tahmin edeyim, Marge mı? Позволь мне угадать? С Мардж?
Bu bir hataydı, sen yardım edemezsin bana. Это была ошибка. Ты не можешь помочь мне.
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Я тебя больше никогда не оставлю.
Krizden kaçınmanın tek yolu, bunun olacağını tahmin etmektir dedi. Сказала, что единственный способ избежать кризис - предвидеть его.
Senin gibi bir kadını görmenin bir erkeği ne kadar mutlu edeceğini hayal edemezsin. Ты не можешь себе представить какое счастье для мужчины видеть женщину вроде тебя.
Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin! А ты никогда бы меня не отпустил!
Bunun olacağını tahmin edecek kadar zeki birisin. Ты достаточно умна, чтобы ожидать этого.
Ne kadar uzun ve garip bir yolculuk olduğunu tahmin bile edemezsin. Ты не представляешь, какой долгий и странный путь это был.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!