Примеры употребления "aramaktan çekinmeyin" в турецком

<>
Yardım edebileceğim bir durum olursa lütfen aramaktan çekinmeyin. Прошу, звоните, если я еще понадоблюсь.
Eğer birini görürseniz, polisi aramaktan çekinmeyin. Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Eğer bir şeyler hatırlarsanız aramaktan çekinmeyin. Если что-нибудь вспомните - позвоните мне.
Başka bir şeye ihtiyacınız olursa aramaktan çekinmeyin. Звоните, если вам ещё что-нибудь понадобится.
İleride bir şeye ihtiyacınız olursa, hiç çekinmeyin. Если что-то понадобится, не стесняйтесь, обращайтесь.
Beni Lucy'yi aramaktan men etmenin bir tek yolu var bayım. Есть только один способ помешать мне искать Люси, мистер.
Eğer sizin için yapabileceğim başka bir şey daha olursa istemekten çekinmeyin Yarbay. Если я могу ещё что-нибудь сделать, коммандер, не стесняйтесь спрашивать.
Kayıp bir aşkı aramaktan daha muhteşem bir şey yoktur. Size bunu göstereyim. Что ж, лучшие поиски - это поиски пропавшей любви, ручаюсь.
Bir şeyi bilmediğinizi kabul etmekten asla ama asla çekinmeyin. Нельзя бояться признавать, что ты чего-то не знаешь.
Bizi aramaktan asla vazgeçmeyecekler, değil mi? Они не перестанут нас искать, верно?
Eğer yapabileceğim bir şey olursa sormaya çekinmeyin. Если я могу чем-то помочь, спрашивайте.
Bu şekilde elinden alınan bir kardeşin olduğunda, adaleti aramaktan hiç vazgeçmezsin. Когда у тебя так отбирают брата, ты будешь вечно искать справедливости.
Yani çekinmeyin küflü peynir de alın. Не стесняйтесь добавлять голубой сыр куда-угодно.
İş aramaktan nefret ederim. Не надо работу искать.
Eğer bir şeye ihtiyacınız olursa çekinmeyin. Если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь.
Bizi aramaktan vazgeçin. " Перестаньте нам звонить. "
Ama benim yakın arkadaşlarımdan çekinmeyin. Не стесняйтесь моих близких друзей.
Polisi aramaktan başka çare kalmıyor. Остаётся только звонить в полицию.
Eğer ona yine kötü bir şey söylemek isterseniz, çekinmeyin. Если вам захочется сказать ему что-то неприятное, не стесняйтесь.
Evet, aramaktan vazgeçmeyecekler. Они не прекратят искать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!