Примеры употребления "мне искать" в русском

<>
Как теперь мне искать его? Ма Ру... Anne, Ma Ru'nun robot resmini sakladın mı?
И где мне искать замену, почти под конец игры? Peki bu kadar ilerlemişken onun yerine başka birini nasıl bulacağım.
Этот кретин помогает мне искать маму. Bu salak annemi bulmama yardım ediyor.
И где мне искать палатку? Nereden çadır bulacağım ki ben?
Так как мне искать его? Peki ben onu nasıl bulacağım?
Думаю, придется мне искать работку посерьезней. Sanırım daha büyük bir projeye ihtiyacım olacak.
Ты поможешь мне искать убийцу. Katili bulmada bana yardım edeceksin.
Строго следуй моим инструкциям или мне долго придётся искать тебя. Dikkatlice talimatlarımı yerine getir yoksa beni bulman uzun zaman alır.
Ладно, продолжим искать. Onu aramaya devam edelim.
"Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней? "Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?"
Я думаю, я начну искать жилье. O yüzden bir ev bakmaya karar verdim.
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Охрана пошла искать его. Güvenlik onu bulmaya çalışıyor.
Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть. Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir.
Придётся искать новое место, чтобы смотреть игры, Майки. Şimdi maçı izlemek için yeni bir yer bulmamız gerekecek Mikey.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя. Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı.
Он ушел искать себя. Gidip kendini bulması gerekiyordu.
Вуди написал мне письмо. Woody bana mektup yazmış.
Остаётся один выход придётся каждой стране искать собственное решение! Bunu halletmenin tek yolu her ülkenin kendi çözümünü bulması!
Мне нужен общий хирург. Ben genel cerrah gerekir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!