Примеры употребления "arama çalışmaları" в турецком

<>
BP'nin Deepwater Horizon'ı alevler tarafından yutuldu ve kayıp tayfa üyesini arama çalışmaları sürmekte. Платформа "Deepwater Horizon" охвачена огнём, поиски пропавших членов бригады продолжаются.
Arama çalışmaları nasıl gidiyor? Как поиски по рисунку?
Arama çalışmaları saat dakikadır devam etmekte. Поиски длятся уже часа, минут.
Birkaç gün içinde boğulduğu varsayılır ve arama çalışmaları iptal edilir. Через пару дней ее признают утонувшей, и поиски остановят.
Hayır ama arama çalışmaları sırasında başka bir şeyi keşfetmişler. Нет. Но в процессе поисков они нашли кое-что другое.
Fakat çalışmaları bölgedeki herkes tarafından onaylanmadı. Однако не все одобряют работу Муквеге в регионе.
Arama emrine ihtiyacım var. Нужен ордер на обыск.
Fish'in Danimarkalı Mülteci Konseyi ile çalışmaları, onun da mülteci olduğunu göze aldıklarında, "gönüllülük" olarak değerlendiriliyor. Работа Фиша с Датским советом по делам беженцев расценивается как волонтерство из - за его статуса беженца.
İkinci arama nereden yapılmıştı? Откуда был второй звонок?
Onarım çalışmaları giderek daha hızlı ilerliyor. "Восстановительные работы опережают график",
İzinsiz arama yaparken videoda görüntülenen kişi Santa Barbara polisi için çalışan bir psişik danışman, Shawn Spencer. Этот человек на видео производит несанкционированный обыск, это Шон Спенсер, ясновидец консультант Департамента Полиции Санта-Барбары.
Daha fazla para istiyorlarsa daha fazla çalışmaları gerekiyor. Если им нужны деньги, надо больше работать!
Benim de cevaplamam gereken bir arama değil bu. Я тоже могу не отвечать на этот звонок.
Paralel olarak çalışmaları için dizayn edildiler, üçü de aynı anda şehre güç sağlıyor. Они разработаны, чтобы работать параллельно, три вместе обеспечивают энергией весь город одновременно.
Sizin için birkaç arama yaptık, efendim. Поступило несколько звонков для вас, сэр.
Ajan Volcheck'in ve Ajan Barnes'ın kahramanlığı ve çalışmaları sayesinde Amerika'nın en çok arananını ele geçirmeyi başardık. С помощью героизма и быстрой работы агентов Волчека и Барнса, мы устранили самого разыскиваемого преступника.
Hadi birkaç arama alalım. Надо сделать пару звонков.
Çalışmaları sen de gördün. Ты видел результаты исследований.
Makul bir sebebiniz ve arama emriniz olması gerekiyordu. Вам нужен ордер на обыск, вероятная причина.
LEONARDO DA VINCI "Tüm Çalışmaları" Леонардо да Винчи "Собрание Сочинений"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!