Примеры употребления "исследований" в русском

<>
Центр ядерных исследований Хант Вэлли. Hunt Valley Nükleer Araştırma Merkezi.
Нет, в частности эта полоска для самоанализа, так что нет нужды посылать её для лабораторных исследований. Yani bir laboratuar raporu için göndermek için gerek yoktur Hayır, özellikle şerit, bir ev kiti olduğunu.
Тед, я делаю больше исследований, когда покупаю сотовый телефон. Ted, cep telefonu almadan önce bile daha çok araştırma yapıyorum.
Я не мог упустить возможность для исследований. Benim için bir araştırma fırsatıydı. Es geçemezdim.
Теперь, в XXI веке, есть много примеров проводимых ультрасовременных исследований. Şimdi, 21.yüzyılda, en ileri seviyede yürütülen araştırmalardan pekçok örnekler var.
Теперь можно не беспокоиться о финансировании исследований. Şimdi araştırma fonlarım için endişelenmeme gerek yok.
У Германии устоявшаяся традиция проведения исследований. Almanya güçlü bir araştırma geleneğine sahiptir.
Ты видел результаты исследований. Çalışmaları sen de gördün.
Уйма исследований показывает, как это влияет на семейные отношения. Bu durumun ailevi bağları nasıl etkilediğini gösteren tonlarca araştırma var.
"Больница получила грант на проведение исследований ДНК. "Hastane DNA araştırmaları yapmak için izin aldı.
До и во время исследований. Deneylerden önce, deneyler sırasında.
Как вы, наверное, догадались, Станция шесть, или Орхидея, это не отдел ботанических исследований. Tahmin ettiğiniz üzere, altı numaralı istasyon, ya da "orkide" bir botanik araştırma birimi değil.
Нельзя бросить результаты недель исследований. Haftalardır süren araştırmayı öylece bırakamayız.
Служила лет в отделе углубленных медицинских исследований армии США. Orduda iki yıl gelişmiş tıbbi araştırma departmanında görev yapmış.
После многих лет исследований... Yıllar süren araştırmalar sonucunda...
Стрингер использовал его для исследований. Stringer onu araştırma için kullanmış.
Я для исследований не гожусь. İyi bir araştırma konusu değilim.
Я звонил не по поводу исследований! Sizi araştırmam hakkında konuşmak için aramadım.
Вы пропустили какие-то шаги во время исследований? Araştırma esnasında es geçtiğiniz aşamalar mı oldu?
Кейт Стюарт, руководитель научных исследований в ЮНИТ. Kate Stewart, UNIT'de bilimsel araştırma biriminin başkanıyım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!