Примеры употребления "anladın" в турецком

<>
Ve benim de hislerim var, anladın mı? И у меня тоже есть чувства, понимаешь?
İki sorum ve bir yorumum var, anladın mı? У меня есть два вопроса и комментарий, понял?
Şimdi neden bunun bir kopyasını istediğimi anladın mı? Теперь вы понимаете, зачем мне эта копия?
Bunu başka kimsenin bilmemesi gerekiyor, anladın mı? Никто больше об этом не должен знать. Понятно?
O kaltağın tehlikeli olduğunu nasıl anladın? Şansa sanırım. Как ты узнал, что эта чокнутая сучка опасна?
Otur ve beni dinle anladın mı? Присядь и послушай меня, хорошо?
Eğer hepimiz başkalarının internet geçmişine bakma dürtümüzü kontrol edersek, Maggie, anladın mı? Если все мы согласимся сопротивляться желанию просмотреть чью-либо интернет-историю - Мэгги, ты слышишь?
Nick'in söylediği her şeyin gerçek olduğunu anladın, değil mi? И ты понимаешь, что всё сказанное Ником - реально?
Bişey sorucam, Peter ın "o" olduğunu nasıl anladın? Позволь спросить. Как ты узнала, что Питер - тот самый?
O kalın kafalarında işten başka bir şey olmasını istemiyorum. Anladın mı? Они не должны видеть ничего, кроме своей работы, ясно?
Kaçtığı zaman etrafta dolaşıp, adam toplaması fazla uzun sürmez anladın mı? Когда он сбегает, тут же объявляется, набирает людей, понимаешь?
Şimdi, senin görevin onu gözden ve tehlikeden uzak tutmak. Anladın mı? Ты должен держать его подальше от нас и от опасности, понял?
Ve bu da onları kötü gösterir, anladın mı? И это делает их выглядеть плохо, вы понимаете?
Evet, var. Beni bir otele götür birisi beyzbol topunu atana kadar beni uyandırma, anladın mı? Отвезите меня в отель и больше не будите, пока не начнут бросать бейсбольный мяч, понятно?
Bir şeyi merak ediyorum, sen nasıl oldu da onun hâlâ suç mahalinde olduğunu anladın? Я не могу понять, как ты узнал, что она осталась на месте преступления.
Lackawanna'daki devlet okulları için kağıt satışı yapacağız, anladın mı? Мы собираемся обсудить сделку со школами округа Лакаванна, хорошо?
Yeşil kutu ot ve yapraklar için. Anladın mı? Зеленый бак для травы и листьев, понимаешь?
Yükselticiyi Jo'dan al. - Bunun için ne gerekiyorsa yap beni anladın mı? Получу асцендент от Джо, делай все, что потребуется, понял меня?
En sonunda, bu iyi görünüşlü çocuk geldi ve bana karşı iyiydi, anladın mı? Понимаешь? А тут приходит ко мне этот красавчик и он такой милый, совершеннолетний.
Bana bir şey olursa, bir saat içerisinde yüz adam burada olur, anladın mı? В течение часа сюда прибудет сотня человек, если со мной что-нибудь случится, понял?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!