Примеры употребления "понял" в русском

<>
Понял, Колонист Один. Anlaşıldı, Colonial One.
Нейтан Джейм вас понял. Nathan James, anlaşıldı.
Ничего-то ты не понял, Уилл. Hayır, anlamak yetmez, Will...
Отпусти меня, понял? Ben gideyim tamam mı?
Х-хорошо, я всё понял! T-tamam! demek istediğini anladım!
Малыш, ты удивишь их всех, понял? Canım, hepsini şaşkına çevir, tamam mı?
Я мусор, понял. Çöp benim, anladım.
Используй внутреннюю часть стопы, понял? Ayağının iç tarafını kullan. Tamam mı?
Мой сын понял меня и простил. Oğlum da beni anlıyor ve affediyor.
Джерри! Ты понял, что сказал нашей дочери? Jerry, az önce kızımıza ne dediğinin farkında mısın?
Я хочу чтобы ты понял как важно искусство для человеческой души. Sanatın bir insanın ruhu için ne kadar önemli olduğunu anlamanı istiyorum.
Понял меня, Эрен? Anladın mı? Eren?
Я уже сказал, что не могу ударить тебя. Не понял? Az önce "yumruk atamam" dediğime eminim beni duymadın ?
Я не понял, твоя фотография будет висеть на автобусе? Bakalım doğru anlamış mıyım. Resmin bir otobüsün üzerinde mi olacak?
Боже. Я только что понял суть галстука. Aman Tanrım, kravat işini anladım şimdi!
Мел это понял, и с удовольствием помог нам построить место, где наши голоса услышат. Mel bunu anladı, büyük mutluluk duyarak bir yer yapmamıza yardım etti ve bütün sesler duyulabildi.
В тот вечер, когда крики Мишель стихли я понял поразительную вещь. Michelle'in çığlık atmayı kestiği o gece, daha muhteşem bir şey öğrendim.
Шериф Донован нас не так понял. Şerif Donovan bizi tamamen yanlış anladı.
Джоб понял, что необходим новый план. Gob yeni bir plan gerektiğini fark etti.
Бекет, я только что кое-что понял. Beckett, şu an bir şey farkettim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!