Примеры употребления "anı bekledim" в турецком

<>
Hep bu anı bekledim, efendim. Я давно ждал этого, сэр.
Şaka yapmıyorum. Tüm hafta boyunca bu anı bekledim. Без шуток, я ждал этого всю неделю.
Ne kadar zamandır bu anı bekledim. Как долго я ждала этой минуты?
Şyamoli Sinema Salonu artık sadece bir anı. От "Shyamoli" остались всего лишь воспоминания.
Çok uzun süre bekledim. Я слишком долго ждала.
Neden, John, tam anı yakaladın, değil mi? Почему Джон, ты же пользуешься моментом, разве нет?
Bu anı tam yıl bekledim! Я ждала этого случая лет!
Kapat çeneni. Anı berbat ediyorsun. Заткнись, ты портишь момент.
Ama, zamanımın gelmesini bekledim. Но я ждал своего часа.
İlk Siyah Amerikalı Havacılar anı yaşıyor! Пилоты из Таскиги просто живут моментом!
Bitene kadar orada bekledim. Я жду окончания боя.
Bu bilim dünyasının en büyük anı. Это величайший момент в истории науки.
Bunun için yıl bekledim. Я семь лет ждал.
Bana ait bir anı değildi çünkü. Этого не было в моей памяти.
Bu an için yıl bekledim, Michael. Я ждала этого момента лет, Майкл.
Sadece kendini ortalaman gerek, hem mermi hem hedef olup doğru anı kollaman gerek. Нужно просто собраться, представить себя мячом и целью, выбрать нужный момент и...
Çok uzun süre bekledim... Я так долго ждал...
Bu güzel anı mahvediyorsun. Вы портите мне момент.
Hadi, bütün gün bekledim. Пошли. Я целый день ждал.
Çok teknik konuşmak istemiyorum, ancak bunlara çekirdek anı deniyor. Не хочу вдаваться в детали, но это ключевые воспоминания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!