Примеры употребления "alıyor musunuz" в турецком

<>
Bütün sorumluluğu alıyor musunuz? Вы готовы взять ответственность?
Şimdi söyleyin Bay Ford, o ikisini alıyor musunuz yoksa hepsinden vaz mı geçiyorsunuz? Так вы берете этот лот, мистер Форд, или отказываетесь от них всех?
Yemekten hala zevk alıyor musunuz? Вам все еще нравится есть?
Yanık kokusunu alıyor musunuz? Чувствуете запах горелого мусора?
Rahibe, Doktor Prakansh'ı şarkı söylerken duymayı göze alıyor musunuz? Падре, вы готовы рискнуть и послушать пение доктора Пракаша?
Jambon kokusu alıyor musunuz? Вы запах ветчины чуете?
Sıcak çikolata kokusu alıyor musunuz? Ты не чувствуешь запах шоколада?
Bunun için ücret alıyor musunuz, doktor? Вы берёте за это деньги, доктор?
Bir kuş katili kokusu alıyor musunuz? Кто-нибудь из вас чует убийцу птиц?
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor. Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
Kim ya da ne tarafından kaçırıldığınızı biliyor musunuz? Вы знаете, кто или что похитило вас?
Tara benden boşanıp, çocuklarımı da alıyor mu? Тара разводится со мной и забирает моих сыновей?
İşaret dili biliyor musunuz? Вы знаете язык жестов?
Asyalı torunum hip-hop dersi mi alıyor? Моя азиатская внучка берёт уроки хип-хопа?
Bu ülke üzerine oturmak için ne kullanırdı biliyor musunuz? Знаете, на чем раньше сидели в этой стране?
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor. Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Niye bu kadar kızgın biliyor musunuz? Знаете, почему она так злится?
Q yaklaşık %'sını alıyor. Q занимает около%.
Komiser, komiser, Times Square'deki olay hakkında konuşur musunuz? Комиссар, комиссар, вы можете прокомментировать инцидент на Тайм-Сквер?
Biliamadamlarına göre Neptün, gereken fazladan enerjiyi derinliklerinden alıyor. Ученые полагают, что Нептун получает дополнительную энергию изнутри.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!