Примеры употребления "akıl sağlığını" в турецком

<>
Annesi yıllar önce akıl sağlığını kaybetti. Его мать давно сошла с ума.
Birileri onun akıl sağlığını sorgulamış olmalı. Наверняка сомневались в его здравом уме.
"Layers of Fear "'da oyuncu, akıl sağlığını kaybetmiş ve şaheserini tamamlamaya çalışan bir ressam olarak oynamaktadır. В "Layers of Fear" игрок управляет художником с психическим расстройством, который пытается завершить свой шедевр.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
Önceliğimiz sağlığını korumak olmalı. Её здоровье - приоритет.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Şimdi sadece Hallyu star değilim insanların sağlığını dikkate alan bir Hallyu star duymadın mı? Я уже не просто звезда халлю. Слышала когда-нибудь, чтобы певец оберегал здоровье нации?
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
yıl önce planlanmış bir cinayet şimdi niye sağlığını etkilemeye başladı ki? Как попытка убийства -летней давности могла сказаться на её здоровье сейчас?
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
Ulu tanrılar, sağlığını ve selametini korusun ve seni eski dostun Menenius'un sevdiği kadar sevsin. Славные боги ежечасно да держат совет о твоем личном благополучии чем твой старый друг Менений.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Sağlığını kaybetmeye başladı. Его здоровье начало ухудшаться.
Ve sen bana bu hediyeyi vermeyi hiç akıl etmedin. А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
Bizimle akıl oyunu oynamaya başlamasına izin verme. Не позволяй ему начать пудрить нам мозги.
Akıl gibi bir şey delilik de. Сумасшествие - оно как и разум.
Adamın akıl hastalığı geçmişi vardı. У парня было психическое заболевание.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Bu güçlü bir akıl var. Сильный же у него разум.
Akıl hastalığından daha tecrit edici bir şey yoktur. Нет ничего более разобщающего, чем психическое заболевание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!